Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale
Media delle valutazioni con

Valutazione media di 4.9 su 5 stelle

(4.91/5.00) su un totale di 2965 recensioni

Rubinetto incassato 3 vie

  • Tutti i componenti sono in ottone massiccio
  • Finitura cromata di alta qualità
  • Con cartuccia ceramica SEDAL durevole
  • Collegamenti 1/2"
  • Mischiatore monocomando con interruttore a 3 vie
  • Per il collegamento di 3 scarichi d'acqua
  • Profondità minima di installazione 5 cm

Nota

Questo articolo è dotato di un corpo integrato ed è pronto per l'installazione, non sono necessari ulteriori componenti.

Doccia a cascata

  • In ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • Lunghezza 55 cm, larghezza 23 cm, spessore 3 cm
  • Retro avvitato e apribile
  • Con scatola di installazione
  • Istruzioni di montaggio per la cascata

Scatola incassata

  • In ottone massiccio
  • Per installazione incassata
  • Inclusi materiali di montaggio

Curva di collegamento a muro

  • Design quadrato
  • In ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • Protezione contro il riflusso secondo DIN EN 1717
  • Filettatura interna 1/2" per il muro

Doccetta

  • Doccia a barra quadrata
  • In ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • 1 funzione
  • 44 ugelli anticalcare
  • Lunghezza 20,2 cm (con filettatura 21,8 cm)
  • 1,5 x 3,5 cm

Supporto per doccia

  • Design quadrato
  • In ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • Inclinazione del supporto regolabile
  • Distanza dei fori: 1,4 ~ 2,2 cm

Tubo per doccia lunghezza 160 cm

  • Grazie ai coni girevoli 1/2" su entrambi i lati, è impossibile torcere il tubo. 
  • In acciaio inossidabile, lucidato a specchio
  • Doppia avvolgimento (avvolto sovrapposto) per alta resistenza alla trazione
  • Resistente alle piegature, durevole, flessibile
  • Coni girevoli in ottone massiccio, cromati di alta qualità
  • Certificato: raccomandazione KTW, EN 1113, NF077
  • Prodotto in Germania

Spedizione

  • Peso di spedizione: 10.39 Kg
  • Tipo di spedizione: Paket

Regolamento sulla sicurezza dei prodotti

Informazioni sul produttore:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 09.06.2026, 07:19:07

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

PaulGurkes Soffione Doccia a Cascata

PGWASSERFALL

686,00 €*

PaulGurkes Miscelatore da Incasso per Doccia 3 Vie Quadrato

PGVM24

200,00 €*

PaulGurkes Raccordo a muro angolare

PG8M

30,00 €*

Doccia a mano PaulGurkes in ottone quadrato

PGHPBHS009

39,00 €*

PaulGurkes supporto angolare per doccette in ottone

PGHPBE003

47,00 €*

PaulGurkes Tubo Doccia in Metallo 160 cm con Giunto Girevole Inossidabile

PGdoubleAgraff160

22,00 €*

Documenti dei prodotti inclusi nel set

PGWASSERFALL

[pdf] Analysebericht-PGWasserfall-Box
Analisi del rapporto
AnalyseberichtAnalisi del rapporto
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Dettagli del rapporto
Bericht-Nr.: #2017-346 Herstellernummer: PGWasserfall-Box EAN: 4250914807011Numero rapporto: #2017-346 Numero produttore: PGWasserfall-Box EAN: 4250914807011
Composizione del materiale
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 59,882 ± 0,577 57,000 60,000 Zink Zn 37,546 ± 0,499 37,000 41,500 Blei Pb 1,752 ± 0,170 1,600 2,200 Zinn Sn 0,191 ± 0,109 0,000 0,300 Eisen Fe 0,142 ± 0,047 0,000 0,300 Nickel Ni 0,055 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Min Max Rame Cu 59,882 ± 0,577 57,000 60,000 Zinco Zn 37,546 ± 0,499 37,000 41,500 Piombo Pb 1,752 ± 0,170 1,600 2,200 Stagno Sn 0,191 ± 0,109 0,000 0,300 Ferro Fe 0,142 ± 0,047 0,000 0,300 Nichel Ni 0,055 ± 0,041 0,000 0,100 Alluminio Al 0,000 0,050
Conformità e Normative
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova di idoneità per installazioni di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia federale dell'ambiente per quanto riguarda i "criteri di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Informazioni sul materiale
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Informazioni sull'azienda
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, Lunedì 3 aprile 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Responsabile Tecnico e Qualità
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Criteri di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGWASSERFALL-v1.2
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlN. Componente Quantità
1 Kopfbrause 11 Soffione doccia 1
2 Wandblende 12 Pannello a muro 1
3 Dichtmanschette 13 Guarnizione di tenuta 1
4 Grundkörper 14 Corpo base 1
Zertifikat unter: 5 www.paulgurkesshop.deCertificato sotto: 5 www.paulgurkesshop.de
Einbau des Grundkörpers
1. Einbau des Grundkörpers • Bereiten Sie die Installationsstelle für den Grundkörper vor. • Richten Sie die den Grundkörper im Lot aus. • Beachten Sie die Einbautiefe von min 65mm - max 85mm1. Installazione del corpo base • Preparare il punto di installazione per il corpo base. • Allineare il corpo base in verticale. • Rispettare la profondità di installazione di min 65mm - max 85mm
Wichtige Hinweise und Installation
• Schießen Sie die Zuleitungen (G1/2") für die Kopfbrause wie in Abbildung 1 an. • Achten Sie nach der Montage der Zuleitungen erneut auf die Ausrichtung des Grundkörpers. • Fixieren Sie den Grundkörper mit den beiliegenden Bolzenankern im Mauerwerk. • Spülen Sie nun mindestens 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verunreinigungen zu befreien.• Collegare le linee di alimentazione (G1/2") al soffione come mostrato nella Figura 1. • Dopo aver installato le linee di alimentazione, verificare ancora una volta l'allineamento del corpo base. • Fissare il corpo base con i tasselli ad espansione in dotazione nella muratura. • Quindi, sciacquare le linee per almeno 3 minuti per rimuovere eventuali impurità.
WICHTIG • Im Lieferumfang sind drei Messing Bolzen vorhanden. • Ein Bolzen ist ein Blindstopfen, welcher nur als Halterung dient. • Die anderen Bolzen fungieren als Zuleitung der Regenfall-/ Wasserfall-Funktion, sowie als Halterung. • Montieren Sie den Blindstopfen in das rechte Loch des Grundkörpers. Dieses dient nur als Halterung. • Montieren Sie die Zuleitungs-Bolzen in der Mitte und links.IMPORTANTE • La fornitura include tre bulloni in ottone. • Un bullone è un tappo cieco che serve solo come supporto. • Gli altri bulloni fungono da alimentazione per la funzione pioggia/cascata e da supporto. • Montare il tappo cieco nel foro destro del corpo base. Questo serve solo come supporto. • Montare i bulloni di alimentazione al centro e a sinistra.
Dichtheitsprüfung
2. Dichtheitsprüfung • Montieren Sie den Blindstopfen auf der Wasserfallfunktion und prüfen die Montage auf Dichtheit. • Montieren Sie den Blindstopfen auf der Regenfallfunktion und prüfen die Montage auf Dichtheit. • Nach erfolgreicher Druckprüfung verputzen Sie die Leitungen und den Grundkörper.2. Prova di tenuta • Montare il tappo cieco sulla funzione cascata e verificare che il montaggio sia a tenuta. • Montare il tappo cieco sulla funzione pioggia e verificare che il montaggio sia a tenuta. • Dopo aver superato il test di pressione, intonacare le tubazioni e il corpo base.
Fliesen legen und Endmontage
3. Fliesen legen • Legen Sie die Putzmanschette in das mit einer gezahnten Mörtelkelle vorbereitete Fliesenbett um die Box. • Legen Sie die Fliesen. • Schneiden Sie die überstehende Box bündig mit den Fliesen ab und verfugen die Schnittkante mit Silikon. • Montieren Sie die Messingbolzen (rechts Blindstopfen). • Montieren Sie die Wandblende. • Montieren Sie die Kopfbrause und befestigen Sie diese mit der Madenschraube von oben.3. Posa della piastrella • Posare il manicotto di intonaco nel letto di piastrelle preparato con una spatola dentata attorno alla scatola. • Posare le piastrelle. • Tagliare la scatola sporgente a filo con le piastrelle e sigillare il bordo tagliato con silicone. • Montare i bulloni in ottone (tappo cieco a destra). • Montare il pannello a muro. • Montare il soffione e fissarlo con la vite senza testa dall'alto.
Beachten Sie unsere Pflegehinweise unter www.PaulGurkesShop.de Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Si prega di notare le nostre istruzioni per la cura su www.PaulGurkesShop.de Ci riserviamo il diritto di apportare aggiornamenti, modifiche o integrazioni alle informazioni e ai dati forniti.
Rapporti di Analisi - PGWASSERFALL - Version 1
Informazioni Generali
Numero produttore PGWasserfall-Box
EAN 4250914807011
Azienda PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Amministratore Delegato Olaf Manusch
Direzione Tecnica e Qualità Marc Manusch
Rapporto di Analisi
Numero rapporto #2017-346
Rapporto di analisi XL2-99147
Numero misurazione 346
Modalità Leghe
Durata misurazione 9,7s
Ora 03.04.2017 08:55:29
Numero produttore wasserfall - box
Accesso utente Marc Manusch
Proposta materiale CW617N_CuZn40Pb2
Risultati di Misurazione
Elemento %
Rame Cu: 59,882 ± 0,577 (Min: 57,000 - Max: 60,000) 59,882 ± 0,577
Zinco Zn: 37,546 ± 0,499 (Min: 37,000 - Max: 41,500) 37,546 ± 0,499
Piombo Pb: 1,752 ± 0,170 (Min: 1,600 - Max: 2,200) 1,752 ± 0,170
Stagno Sn: 0,191 ± 0,109 (Min: 0,000 - Max: 0,300) 0,191 ± 0,109
Ferro Fe: 0,142 ± 0,047 (Min: 0,000 - Max: 0,300) 0,142 ± 0,047
Nichel Ni: 0,055 ± 0,041 (Min: 0,000 - Max: 0,100) 0,055 ± 0,041
Alluminio Al: 0,000 (Max: 0,050) 0,000
Materiale e Certificazione
Materiale CW617N (CuZn40Pb2)
Prova Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Conformità La prova di idoneità negli impianti di acqua potabile secondo il Regolamento sull'Acqua Potabile (TrinkwV 2001) è così fornita.
Standard ambientale Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia Federale per l'Ambiente riguardanti le "Basi di valutazione per materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Lista positiva UBA.
Norma sulla corrosione Secondo l'Agenzia Federale per l'Ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che descrive le dichiarazioni sulla resistenza alla corrosione.
Fonte Agenzia Federale per l'Ambiente: "Basi di valutazione per materiali metallici a contatto con acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
Sottoscrittori
Responsabile Marc Manusch, Direzione Tecnica e Qualità
Data e luogo Hildesheim, lunedì 3 aprile 2017

PGVM24

[pdf] Analysebericht-PGVM24
Analisi del rapporto
AnalyseberichtAnalisi del rapporto
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione.
Dettagli del rapporto
Bericht-Nr.: #2017-50Rapporto n.: #2017-50
Herstellernummer: PGVM24Numero produttore: PGVM24
Composizione del materiale
Element % + 2σ Min MaxElemento % + 2σ Min Max
Kupfer Cu 59,565 ± 0,440 57,000 60,000Rame Cu 59,565 ± 0,440 57,000 60,000
Zink Zn 38,726 ± 0,386 37,000 41,500Zinco Zn 38,726 ± 0,386 37,000 41,500
Blei Pb 1,588 ± 0,127 1,600 2,200Piombo Pb 1,588 ± 0,127 1,600 2,200
Eisen Fe 0,061 ± 0,029 0,000 0,300Ferro Fe 0,061 ± 0,029 0,000 0,300
Zinn Sn 0,000 0,300Stagno Sn 0,000 0,300
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Nickel Ni 0,000 0,100Nichel Ni 0,000 0,100
Conformità e standard
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova di idoneità per installazioni di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato corrisponde alle specifiche dell'Agenzia federale tedesca per l'ambiente in merito ai "criteri di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale tedesca per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce dichiarazioni sulla resistenza alla corrosione.
Materiale
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Firme
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, Lunedì, 3 aprile 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Direttore Tecnico e Controllo Qualità
Note a piè di pagina
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale tedesca per l'ambiente: "Criteri di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGVM24_Anordnungsplan
Komponentenliste
PGVM24 22 8BS25 2.5MM 1 21 8HT34A11 34A11 2 20 81W23147 M12 1 19 80T24X63A 24X63 1 18 81W24X63A 24X63 1 17 8J36X2 Ø36X2 1 16 83T24X69 24X69 1 15 J6020A L=50 1 14 8YG35000 35 2 13 82T56055 56055 Ø42.5XØ39X1.2 1 12 80P24051 24051 1 11 80N85050 5 1 10 80P35VM2 VM 1 9 80N81050 1 8 8CM5X7 M5X7 2 7 8ZG97003 97 1 6 J10350 35 1 5 80T34054 34054 2 4 8EM5X5 M5X5 2 3 81T34177 34177 1 2 8MB24051A 24051A 1 1 8XJ20001 20001 2PGVM24 22 8BS25 2,5 MM 1 21 8HT34A11 34A11 2 20 81W23147 M12 1 19 80T24X63A 24X63 1 18 81W24X63A 24X63 1 17 8J36X2 Ø36X2 1 16 83T24X69 24X69 1 15 J6020A L=50 1 14 8YG35000 35 2 13 82T56055 56055 Ø42,5XØ39X1,2 1 12 80P24051 24051 1 11 80N85050 5 1 10 80P35VM2 VM 1 9 80N81050 1 8 8CM5X7 M5X7 2 7 8ZG97003 97 1 6 J10350 35 1 5 80T34054 34054 2 4 8EM5X5 M5X5 2 3 81T34177 34177 1 2 8MB24051A 24051A 1 1 8XJ20001 20001 2
[pdf] PGVM24-v1.0
Komponenten
Nr. Komponente Anzahl 1 Unterputzelement 1 2 Blende 1 3 Pin & Madenschraube 1 4 Umstellerknopf 1 5 Madenschraube 1 6 Pin 1 7 Griff 1 Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.deNr. Componente Quantità 1 Elemento da incasso 1 2 Mascherina 1 3 Perno e vite di fermo 1 4 Pomello deviatore 1 5 Vite di fermo 1 6 Perno 1 7 Maniglia 1 Certificato disponibile su: www.paulgurkesshop.de
Technische Daten Keramikkartusche
Technische Daten Keramikkartusche KTW-Zulassung für Trinkwasser Empfohlener Druck 1-5 Bar Öffnungswinkel 25° Maximale Temperatur 90° Lebensdauer 70.000 Zyklen (EN 817) Rotation 90°Dati tecnici cartuccia in ceramica Omologazione KTW per acqua potabile Pressione consigliata 1-5 Bar Angolo di apertura 25° Temperatura massima 90° Durata 70.000 cicli (EN 817) Rotazione 90°
Bedienung
Bedienung • Durch drehen der Position des oberen Umstellers kann zwischen den Verbrauchern geschaltet werden. • Regeln Sie die Temperatur und die Intensität wie im unteren Schaubild.Funzionamento • Ruotando la posizione del deviatore superiore è possibile commutare tra gli utilizzatori. • Regolare la temperatura e l'intensità come illustrato nella figura sottostante.
Installationsschritte
Installationsschritte • Legen Sie die Zuleitungen so, dass diese an die jeweiligen warm/-kaltwasser 1/2" Anschlüsse angeschlossen werden können. • Achten Sie auf die Einbautiefe, sodass der Einhandmischer bedienbar ist. • Fixieren Sie den Unterputzkörper in der Wand, sodass dieser einen festen Sitz hat. • Montieren Sie den Griff.Fasi di installazione • Disporre i tubi di alimentazione in modo che possano essere collegati ai rispettivi raccordi acqua calda/fredda da 1/2". • Prestare attenzione alla profondità di installazione, in modo che il miscelatore monocomando sia utilizzabile. • Fissare il corpo da incasso nella parete in modo che sia saldamente in posizione. • Montare la maniglia.
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Pulizia e manutenzione Per garantire una qualità costante, è necessario osservare quanto segue: • Risciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno in microfibra. • Rimuovere lo sporco solo con detergenti delicati. • Non utilizzare latte detergente, pasta abrasiva, asciugamani di carta, ecc. • Non utilizzare detergenti acidi o sapone.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Qualità PaulGurkes • Congratulazioni per l'acquisto del vostro prodotto di qualità PaulGurkes. I nostri prodotti sono tecnicamente sofisticati e realizzati con materiali di alta qualità. • Ogni prodotto è sottoposto a un controllo di qualità manuale. • Se non siete soddisfatti dei nostri prodotti, contattateci. Ci riserviamo il diritto di apportare aggiornamenti, modifiche o integrazioni alle informazioni e ai dati forniti.
Rapporti di Analisi - PGVM24 - Version 1
Rapporto di Analisi
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. Il campione è stato testato mediante analisi fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione. La conformità alle installazioni di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è così provata. Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia Federale Tedesca per l'Ambiente per quanto riguarda le "Basi di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Lista positiva UBA. Secondo l'Agenzia Federale per l'Ambiente, il materiale soddisfa lo standard DIN 50930-6, che illustra le dichiarazioni sulla resistenza alla corrosione.
Informazioni del Produttore
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2) Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Bericht-Nr.: #2017-50 N. Rapporto: #2017-50
Herstellernummer: PGVM24 Numero produttore: PGVM24
EAN: 4250914800791 EAN: 4250914800791
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Rapporto di Analisi XL2-99147
Messung Nr.: 50 N. Misurazione: 50
Modus: Legierungen Modalità: Leghe
Messdauer: 14,5s Durata di misurazione: 14,5s
Zeit: 10.03.2017 09:43:30 Ora: 10.03.2017 09:43:30
Herstellernummer: PGVM24 Numero produttore: PGVM24
User Login: Marc Manusch Accesso utente: Marc Manusch
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Suggerimento materiale: CW617N_CuZn40Pb2
Risultati di Misurazione
Element: Kupfer (Cu) | %: 59,565 | ±2σ: ±0,440 | Min: 57,000 | Max: 60,000 Elemento: Rame (Cu) | %: 59,565 | ±2σ: ±0,440 | Min: 57,000 | Max: 60,000
Element: Zink (Zn) | %: 38,726 | ±2σ: ±0,386 | Min: 37,000 | Max: 41,500 Elemento: Zinco (Zn) | %: 38,726 | ±2σ: ±0,386 | Min: 37,000 | Max: 41,500
Element: Blei (Pb) | %: 1,588 | ±2σ: ±0,127 | Min: 1,600 | Max: 2,200 Elemento: Piombo (Pb) | %: 1,588 | ±2σ: ±0,127 | Min: 1,600 | Max: 2,200
Element: Eisen (Fe) | %: 0,061 | ±2σ: ±0,029 | Min: 0,000 | Max: 0,300 Elemento: Ferro (Fe) | %: 0,061 | ±2σ: ±0,029 | Min: 0,000 | Max: 0,300
Element: Zinn (Sn) | %: 0,000 | Min: 0,300 Elemento: Stagno (Sn) | %: 0,000 | Min: 0,300
Element: Aluminium (Al) | %: 0,000 | Max: 0,050 Elemento: Alluminio (Al) | %: 0,000 | Max: 0,050
Element: Nickel (Ni) | %: 0,000 | Max: 0,100 Elemento: Nichel (Ni) | %: 0,000 | Max: 0,100
Firme e Data
Geschäftsführer: Olaf Manusch Amministratore Delegato: Olaf Manusch
Leitung Technik & Qualitätswesen: Marc Manusch Responsabile Tecnico & Qualità: Marc Manusch
Hildesheim, Montag, 3. April 2017 Hildesheim, lunedì, 3 aprile 2017
Riferimenti
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser", (abgerufen am 03.04.2017). Agenzia Federale Tedesca per l'Ambiente: "Basi di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).

PG8M

[pdf] PG8M-v1.1
Istruzioni per l'installazione
Installationshinweis • Für die Montage benötigen Sie ein 1/2″ Gewindeadapter!Istruzioni per l'installazione • Per il montaggio è necessario un adattatore filettato da 1/2″!
Installazione
Installation • Stecken Sie die Blende über das 1/2" Gewinde in der Wand. • Drehen Sie den Grundkörper auf das Gewinde. Achten Sie dadrauf, dass Sie die Blende nicht zerkratzen. • Drehen Sie den Duschschlauch auf das vorgesehene Gewinde.Installazione • Inserire la mascherina sulla filettatura da 1/2" nella parete. • Ruotare il corpo base sulla filettatura. Fare attenzione a non graffiare la mascherina. • Ruotare il tubo flessibile della doccia sulla filettatura prevista.
Pulizia e manutenzione
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Pulizia e manutenzione Per garantire una qualità costante, è necessario osservare quanto segue: • Risciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno in microfibra. • Rimuovere lo sporco solo con detergenti delicati. • Non utilizzare latte detergente, pasta lucidante, panni di carta, ecc. • Non utilizzare detergenti acidi o sapone.
Qualità PaulGurkes
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns.Qualità PaulGurkes • Congratulazioni per l'acquisto del vostro prodotto di qualità PaulGurkes. I nostri prodotti sono tecnicamente sofisticati e realizzati con materiali di alta qualità. • Ogni prodotto è sottoposto a un controllo di qualità manuale. • Se non siete soddisfatti dei nostri prodotti, contattateci.

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
ambito di applicazione: cabina doccia
applicazione: alimentazione di acqua fredda e calda
colore: cromo

2 di 2 valutazioni

Valutazione media di 5 su 5 stelle


100%

0%

0%

0%

0%


Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


2 Valutazioni

9 gennaio 2023 - Romina Di Blasio 🇩🇪 Germania
Acquisto verificato

Recensione con valutazione di 5 su 5 stelle

Prodotti di punta! La qualità ha il suo prezzo! Siamo molto soddisfatti.
Tradotto da IA (Lingua originale: de-DE) Mostra originale
2 dicembre 2015 - Bernhard Huck 🇩🇪 Germania
Acquisto verificato

Recensione con valutazione di 5 su 5 stelle

Super
Tradotto da IA (Lingua originale: de-DE) Mostra originale
Caricamento...

Caricamento del modello 3D...

Mouse: Ruotare | Scroll: Zoom | Clic destro: Spostare Dito: Ruotare | Pizzicare: Zoom | Due dita: Spostare