Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale
Media delle valutazioni con

Valutazione media di 4.9 su 5 stelle

(4.91/5.00) su un totale di 2943 recensioni

Retro-Nero

La nostra Retro-Nero è la nostra interpretazione del popolare finitura ORB (Bronzo Lucido). Non si tratta di un semplice nero, ma di una finitura molto scura e antica con sottili accenti in bronzo. Questa superficie conferisce ai prodotti un aspetto artigianale e garantisce un perfetto look vintage, senza apparire antiquato. Elegante...

Corpo incasso base

  • Compatibile con rubinetti PaulGurkes per PGBASIC
  • Realizzato in ottone massiccio
  • 4 vie / 3 vie / 2 vie / 1 via
  • Livella integrata per un'installazione facile
  • Con guarnizione per sigillare in combinazione

Indicazioni per l'installazione

Collegare i consumatori secondo le seguenti indicazioni:

  • Uscita superiore: doccia principale
  • Uscita inferiore: doccia a mano

Miscelatore a incasso

  • Realizzato in ottone massiccio
  • Superficie di alta qualità
  • Design nostalgico con tecnologia moderna
  • Adatto per 2 consumatori, ad esempio doccia principale e doccia a mano
  • Attivazione dei consumatori tramite pressione del selettore
  • Smorzatore di vibrazioni per riduzione del rumore
  • Corpo base necessario PGBASIC
  • Cartuccia in ceramica durevole

Braccio di alimentazione per docce principali

  • Design nostalgico / retro
  • Realizzato in ottone massiccio
  • Superficie di alta qualità
  • Estensione circa 46 cm
  • Altezza circa 9 cm
  • Ø tubo 22 mm
  • Ø rosetta a muro 8,5 cm
  • Filettatura 1/2"

Doccia principale

  • Design retro / nostalgico
  • Realizzata in ottone
  • Superficie di alta qualità
  • Ugelli anticalcare
  • Diametro Ø 20 cm
  • Giunto sferico 1/2"

Barra doccia retro / nostalgica

  • Completamente realizzata in ottone massiccio
  • Superficie di alta qualità
  • Inclinazione del supporto regolabile (giunto sferico)
  • Distanza dei fori di montaggio 61,5 cm +-1 cm
  • Ø rosette 5 cm

Doccia a mano retro / nostalgica

  • Realizzata in ottone massiccio
  • Superficie di alta qualità
  • Manico in ceramica
  • 1 funzione
  • 20 cm di lunghezza
  • Testa Ø 7,2 cm
  • Collegamento 1/2"
  • Compatibile con tutti i comuni tubi doccia

Curva di collegamento a muro

  • Realizzata in ottone massiccio
  • Superficie di alta qualità
  • Bellissima inserto in ceramica
  • Protezione contro il riflusso secondo DIN EN 1717
  • Filettatura esterna 1/2"

Spedizione

  • Peso di spedizione: 8.4 Kg
  • Tipo di spedizione: Paket

Regolamento sulla sicurezza dei prodotti

Informazioni sul produttore:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 08.05.2026, 06:43:45

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Corpo incasso per rubinetti fino a 4 vie di PaulGurkes

PGBASIC

102,00 €*

PaulGurkes Miscelatore da incasso 2 vie nero Nostalgia retro per corpo base

PGNX2W-QP

205,00 €*

Braccio a muro PaulGurkes per MW-QP nero

PG9R-QP

65,00 €*

PaulGurkes Barra Doccia Nostalgia Retro Nera QP

PGHPR7-QP

164,00 €*

Doccia a mano PaulGurkes nera retro con manico in ceramica bianca

PG0316-QP

61,00 €*

PaulGurkes Curva di Collegamento a Muro Nera Nostalgia Ceramica Attacco per Doccia

PGWABNX-QP-AR

81,00 €*

PaulGurkes Tubo Doccia Retro Nero 1,5m 150cm

PGH155-QP

51,00 €*

Documenti dei prodotti inclusi nel set

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Corpo Incasso PGBASIC
Unterputz Grundkörper Artikelnummer: PGBASICCorpo incasso Numero articolo: PGBASIC
Componenti
Komponenten Nr. Komponente Anzahl 1 Wasserwaage 2 2 Pappkarte 1 3 Wasserwaagenrahmen 1 4 Schraube 6 5 Spülvorrichtung 1 6 Dichtung für Spülvorrichtung 1 7 Pin 2 8 Dichtmanschette 1 9 Grundkörper 1 10 Spreizbolzen 4 11 Innensechskantschlüssel 1 12 Verschlussstopfen 3 13 Montageanleitung 1 Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 1 www.PaulGurkesShop.deComponenti Nr. Componente Quantità 1 Livella 2 2 Cartoncino 1 3 Telaio livella 1 4 Vite 6 5 Dispositivo di risciacquo 1 6 Guarnizione per dispositivo di risciacquo 1 7 Perno 2 8 Manicotto di tenuta 1 9 Corpo 1 10 Bulloni di espansione 4 11 Chiave a brugola 1 12 Tappi di chiusura 3 13 Istruzioni di montaggio 1 Certificato e istruzioni video su: 14 1 www.PaulGurkesShop.de
Preparazione all'installazione
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Preparazione all'installazione • Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200 mm x 220 mm. • La profondità di installazione è di 83 mm - 108 mm. • Preparare i tubi come mostrato nella figura seguente. • La pressione non deve superare 0,5 - 10 bar. La pressione raccomandata è di 5 bar.
Fase di installazione 1 - Preparazione
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Fase di installazione - Preparazione • Nota: la scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'utilizzo con una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nella figura in basso. • Praticare i fori di installazione, come mostrato nella figura. • Posizionare ora la scatola nel foro di installazione e fissarla con i bulloni di espansione. • Per l'installazione in una parete a montanti, montare la scatola come mostrato nella figura in alto. • Verificare la tenuta delle viti. • Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda. • Collegare gli utilizzatori secondo la figura in basso.
Fase di installazione 2 - Panoramica delle funzioni
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang (Warmwasser) Eingang Eingang (Kaltwasser) (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang (Warmwasser) Ausgang Eingang Eingang (Warmwasser) (Kaltwasser) Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Ausgang Ausgang Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge Eingang (Kaltwasser)2. Fase di installazione - Panoramica delle funzioni Ingresso (Acqua calda) Ingresso Ingresso (Acqua fredda) (Acqua calda) Uscita Opzione A (1 Uscita) Ingresso (Acqua calda) Uscita Ingresso Ingresso (Acqua calda) (Acqua fredda) Opzione B (1 Uscita) Uscita Uscita 3 Uscite Uscita Uscita Ingresso (Acqua fredda) Ingresso (Acqua calda) Uscita Uscita 2 Uscite Uscita Uscita 4 Uscite Ingresso (Acqua fredda)
Importante!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.IMPORTANTE! • Durante l'installazione, osservare e rispettare tutte le normative legali e nazionali necessarie (norme tecniche riconosciute).
Fase di installazione 2 - Test
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Fase di installazione - Test • Aprire i tubi dell'acqua e verificare la tenuta del montaggio. • Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi di gomma dal corpo. • Rimontare il tappo di chiusura e sciacquare i tubi per 3 minuti per pulirli dallo sporco.
Fase di installazione 3 - Intonacatura
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Fase di installazione - Intonacatura • Se l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacare il montaggio. • Controllare la posizione della scatola. • Sigillare ora la scatola nel sistema composito prima di applicare le piastrelle alla parete. • Piastrellare l'installazione. • Tagliare il materiale sporgente della scatola. • Sigillare infine il bordo di taglio. • L'installazione è completa. Montare ora il rubinetto.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICSchema di collegamento per PGBASIC
MontagehinweiseIstruzioni di montaggio
HinweiseAvvertenze
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Durante il montaggio, osservare tassativamente le istruzioni di installazione allegate.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Prima di posare le piastrelle, verificare assolutamente che il montaggio sia corretto per l'utenza!
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Verificare il montaggio del corpo di base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Duschsystem 2-WegeSistema doccia a 2 vie
Duschsystem 3-WegeSistema doccia a 3 vie
Wasserfall DuschsystemSistema doccia a cascata
Wannenset 2-WegeSet vasca a 2 vie
Duschsystem 4-WegeSistema doccia a 4 vie
WanneneinlaufImmissione vasca
RegenduscheSoffione a pioggia
HandbrauseDoccetta
RegenfallPioggia
geblocktbloccato
WasserfallCascata
Verbraucher 4Utenza 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASIC Durchflussmengen in l/minPortate per PGBASIC Portate in l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7Miscelatore monocomando (2 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6Valvole termostatiche (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9Valvole selettrici (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3Miscelatore monocomando (4 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analytischer Bericht
AnalyseberichtRapporto di analisi
Einleitung
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Berichtsdetails
Bericht-Nr.: #2017-749Numero rapporto: #2017-749
Herstellernummer: PGBASICNumero produttore: PGBASIC
Materialzusammensetzung
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000Rame Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500Zinco Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200Piombo Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300Ferro Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300Stagno Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100Nichel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale dell'ambiente in merito ai "Principi di valutazione dei materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatur
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 dicembre 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Responsabile Tecnico e Gestione della Qualità
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste
Manuali del Prodotto - PGBASIC - Version 1
Schema di collegamento per PGBASIC
Schema di collegamento per PGBASIC v1.0 di 1
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Seguire attentamente le istruzioni di installazione allegate durante il montaggio.
Verificare assolutamente il corretto montaggio dei consumi prima di posare le piastrelle!
Verificare il montaggio del corpo base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Note
Note Doccia portatile bloccata bloccata
Soffione doccia Doccia portatile bloccata
Soffione doccia Attacco vasca Doccia portatile bloccata bloccata
Attacco vasca Pioggia Cascata Doccia portatile bloccata
Sistema doccia 3 vie
Sistema doccia 2 vie Set vasca 2 vie Cascata
Sistema doccia Sistema doccia 4 vie Doccia portatile Soffione doccia Attacco vasca Consumatore 4
Manuali del Prodotto - PGBASIC - Version 1.2
Informazioni sul prodotto
Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege Nome del prodotto: PaulGurkes corpo incassato per rubinetterie fino a 4 vie
Artikelnummer: PGBASIC Numero articolo: PGBASIC
Version: v1.2 Versione: v1.2
Componenti
1 - Wasserwaage - 2 1 - Livella - 2
2 - Pappkarte - 1 2 - Scheda cartacea - 1
3 - Wasserwaagenrahmen - 1 3 - Cornice livella - 1
4 - Schraube - 6 4 - Vite - 6
5 - Spülvorrichtung - 1 5 - Dispositivo di risciacquo - 1
6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 6 - Guarnizione per dispositivo di risciacquo - 1
7 - Pin - 2 7 - Perno - 2
8 - Dichtmanschette - 1 8 - Manicotto di tenuta - 1
9 - Grundkörper - 1 9 - Corpo principale - 1
10 - Spreizbolzen - 4 10 - Bullone di dilatazione - 4
11 - Innensechskantschlüssel - 1 11 - Chiave esagonale - 1
12 - Verschlussstopfen - 3 12 - Tappi di chiusura - 3
13 - Montageanleitung - 1 13 - Istruzioni di montaggio - 1
14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de 14 - Certificato e tutorial video su: www.PaulGurkesShop.de
Preparazione dell'installazione
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200mm x 220mm.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. La profondità di incasso è 83mm - 108mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. Preparare le tubazioni come mostrato nella figura seguente.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. La pressione non deve superare 0,5 - 10 Bar. La pressione consigliata è 5 Bar.
1° fase di installazione - Preparazione
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. La scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'uso di una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nel diagramma sottostante.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. Forare i fori di installazione come mostrato nella figura.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. Posizionare la scatola nel foro di installazione e fissarla con le viti di dilatazione.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. Per l'installazione in una parete in cartongesso, montare la scatola come mostrato nel diagramma superiore.
Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. Verificare la solidità delle viti.
Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda.
Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. Collegare i consumatori secondo il diagramma inferiore.
2° fase di installazione - Test
Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. Aprire i tubi dell'acqua e verificare che il montaggio sia perfettamente stagno.
Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi in gomma dal corpo principale.
Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. Rimontare il tappo di chiusura e risciacquare le tubazioni per 3 minuti per eliminarle da eventuali contaminazioni.
2° fase di installazione - Panoramica delle funzioni
Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). L'uscita inferiore viene azionata per prima (per rubinetterie a 2 vie).
Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! Verificare la corretta posizione delle uscite presso i consumatori prima dell'intonacatura a seconda della rubinetteria che si intende utilizzare!
3° fase di installazione - Intonacatura
Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. Una volta che l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacate il montaggio.
Kontrollieren Sie die Position der Box. Controllare la posizione della scatola.
Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. Sigillare la scatola secondo le norme prima di applicare le piastrelle alla parete.
Verfliesen Sie die Installation. Applicare le piastrelle all'installazione.
Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. Tagliare il materiale in eccesso della scatola.
Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. Infine, sigillare il bordo di taglio.
Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. L'installazione è completa. Montare ora la rubinetteria.
Manutenzione
Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. Pulire il prodotto con un detergente delicato o un pulitore per vetri.
During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. Durante la decorazione o dopo la decorazione ma finché non viene abitata, o se nessuno rimane in casa a lungo, chiudere la valvola di alimentazione dell'acqua per evitare danni in caso di alta pressione dell'acqua.
Importante
Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. Durante l'installazione, rispettare tutte le disposizioni legali e nazionali richieste (norme tecniche riconosciute) e mantenerle.
Rapporti di Analisi - PGBASIC - Version 1
Rapporto di analisi
Analisi tramite fluorescenza a raggi X Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione. La conformità alle installazioni di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi provata. Il materiale testato è conforme alle linee guida dell'Agenzia federale per l'ambiente riguardanti le "Basi di valutazione per i materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Lista positiva UBA. Secondo l'Agenzia federale per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che descrive le proprietà di resistenza alla corrosione.
Materiale e marcatura
Materiale CW617N (CuZn40Pb2)
Numero produttore PGBASIC
EAN 4250914808827
Numero rapporto #2017-749
Risultati di misurazione
Rapporto di analisi XL2-99147
Numero di misurazione 749
Modalità Leghe
Durata della misurazione 8,6s
Ora 02.12.2017 11:48:23
Numero produttore pgbasic
Suggerimento materiale CW617N_CuZn40Pb2
Analisi elementare
Elemento % / ± 2σ / Min / Max
Rame Cu 58,679 / ± 0,573 / 57,000 / 60,000
Zinco Zn 39,262 / ± 0,512 / 37,000 / 41,500
Piombo Pb 1,727 / ± 0,173 / 1,600 / 2,200
Ferro Fe 0,153 / ± 0,049 / 0,000 / 0,300
Stagno Sn 0,114 / ± 0,074 / 0,000 / 0,300
Nichel Ni 0,064 / ± 0,041 / 0,000 / 0,100
Alluminio Al 0,000 / / / 0,050
Firmatari e contatti
Amministratore delegato Olaf Manusch
Responsabile tecnico e qualità Marc Manusch
Indirizzo PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Accesso utente Marc Manusch
Data Hildesheim, 2 dicembre 2017
Piani di Disposizione - PGBASIC - Version 1
Componenti
1 8PM4X16 1 8PM4X16
2 81BE0000 2 81BE0000
3 80BE0000 3 80BE0000
4 8J128X18A 4 8J128X18A
5 81T23187 5 81T23187
6 85BK001 6 85BK001
7 82BE0000 7 82BE0000
8 8J103X16A 8 8J103X16A
9 8XJBE001 9 8XJBE001
10 84BE0000 10 84BE0000
11 8PM5X12 11 8PM5X12
12 85BE0000 12 85BE0000
13 103BE000 13 103BE000
14 88BM0000 14 88BM0000
15 8XJBE002 15 8XJBE002
16 83BE0000 16 83BE0000
17 8JT1A2D2 17 8JT1A2D2
18 8J22X24A 18 8J22X24A
19 8BS40X112 19 8BS40X112
20 8STG605 20 8STG605
Intervalli di temperatura
Max Mixed Cold Hot 108 Max Mixed Cold Hot 108
Min Mixed Mixed Mixed 80 Min Mixed Mixed Mixed 80
Produttore
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Documenti Vari - PGBASIC - Version 1
Portate per PGBASIC
v1.0 v1.0
Rubinetti termostatici (2-vie + 3-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | B | 8 | 12,2 | 9,3 1 | B | 8 | 12,2 | 9,3
1 | C | 8 | 12 | 9,2 1 | C | 8 | 12 | 9,2
1 | D | 7,8 | 12,5 | 9 1 | D | 7,8 | 12,5 | 9
3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5 3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5
3 | C | 14 | 21,8 | 16,3 3 | C | 14 | 21,8 | 16,3
3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6 3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6
Miscelatore monocomando (2-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8 1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8
1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9 1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9
3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4 3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4
3 | D | 17 | 18,7 | 15,7 3 | D | 17 | 18,7 | 15,7
Rubinetti di selezione (2-vie + 3-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6 3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6
3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9 3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9
3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9 3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9
Miscelatore monocomando (4-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8 1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8
1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7 1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7
1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8 1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8
1 | D | 9,7 | 10,7 | 10 1 | D | 9,7 | 10,7 | 10
3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6 3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6
3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3 3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3

PGNX2W-QP

Rapporti di Analisi - PGNX2W-QP - Version 1
Rapporto di analisi
Descrizione analisi Il campione è stato testato mediante analisi a fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione. La conformità per l'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo il regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi provata. Il materiale testato è conforme alle disposizioni dell'Agenzia federale dell'ambiente tedesca riguardanti i "Criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Lista positiva UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente tedesca, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che illustra le affermazioni sulla resistenza alla corrosione.
Materiale e documentazione
Materiale CC757S (CuZn39Pb1Al)
Numero rapporto #2019-1030
Numero produttore PGNX2W-QP
EAN 4250914815344
Dati del produttore
Azienda PaulGurkes GmbH
Indirizzo Klingenbergstr. 12
Città e CAP 31139 Hildesheim
Amministratore delegato Olaf Manusch
Responsabile tecnico e qualità Marc Manusch
Luogo e data Hildesheim, lunedì 20 maggio 2019
Rapporto di analisi XL2-99147
Numero misurazione 1030
Modalità Leghe
Durata misurazione 9,0 s
Ora 20.05.2019 10:58:09
Numero produttore pgnx2w-qp
Accesso utente Marc Manusch
Proposta materiale CC575S_CuZn39Pb1Al
Analisi degli elementi
Elemento %   ± 2σ   Min   Max
Rame Cu 59,332   ± 0,549   58,000   63,000
Zinco Zn 39,173   ± 0,490   33,500   41,500
Piombo Pb 1,352   ± 0,151   0,200   1,400
Ferro Fe 0,054   ± 0,036   0,000   0,300
Nichel Ni 0,052   ± 0,038   0,000   0,200
Stagno Sn 0,000   ± 0,103   0,000   0,500
Manganese Mn 0,000   ± 0,051   0,000   0,050
Silicio Si —   —   0,000   0,050
Alluminio Al —   —   0,300   0,900

PG9R-QP

[pdf] Analysebericht-PG9R-QP
Analisi
AnalyseberichtRapporto di analisi
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione.
Informationen
Bericht-Nr.: #2019-1046 Herstellernummer: PG9R-QP EAN: 4250914815320Numero rapporto: #2019-1046 Numero produttore: PG9R-QP EAN: 4250914815320
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 59,022 ± 0,638 57,000 60,000 Zink Zn 38,012 ± 0,554 37,000 41,500 Blei Pb 2,134 ± 0,202 1,600 2,200 Zinn Sn 0,315 ± 0,105 0,000 0,300 Eisen Fe 0,287 ± 0,066 0,000 0,300 Nickel Ni 0,084 ± 0,046 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Min Max Rame Cu 59,022 ± 0,638 57,000 60,000 Zinco Zn 38,012 ± 0,554 37,000 41,500 Piombo Pb 2,134 ± 0,202 1,600 2,200 Stagno Sn 0,315 ± 0,105 0,000 0,300 Ferro Fe 0,287 ± 0,066 0,000 0,300 Nichel Ni 0,084 ± 0,046 0,000 0,100 Alluminio Al 0,000 0,050
Eignung Trinkwasserinstallationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia federale dell'ambiente in merito ai "criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che stabilisce dichiarazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschrift
Hildesheim, Montag, 20. Mai 2019Hildesheim, lunedì 20 maggio 2019
Rapporti di Analisi - PG9R-QP - Version 1
Rapporto di analisi
Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione. La prova di idoneità negli impianti di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è stata così fornita. The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement result. The proof of suitability in drinking water installations according to the Drinking Water Regulation (TrinkwV 2001) has thus been provided.
Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale dell'ambiente tedesca riguardanti le "Basi di valutazione per i materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Lista positiva UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che illustra le affermazioni sulla resistenza alla corrosione. The tested material conforms to the requirements of the German Federal Environmental Agency regarding the "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the Federal Environmental Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which describes corrosion resistance properties.
Materiale e identificazione
Materiale: CW617N (CuZn40Pb2) Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Numero rapporto: #2019-1046 Report number: #2019-1046
Numero del produttore: PG9R-QP Manufacturer number: PG9R-QP
EAN: 4250914815320 EAN: 4250914815320
Risultati di misurazione
Numero misurazione: 1046 Measurement number: 1046
Modalità: Leghe Mode: Alloys
Durata della misurazione: 7,7s Measurement duration: 7.7s
Ora: 20.05.2019 11:32:34 Time: 20.05.2019 11:32:34
Proposta materiale: CW617N_CuZn40Pb2 Material proposal: CW617N_CuZn40Pb2
Analisi elementare
Elemento Element
% %
± 2σ ± 2σ
Min Min
Max Max
Rame Cu Copper Cu
59,022 59.022
± 0,638 ± 0.638
57,000 57.000
60,000 60.000
Zinco Zn Zinc Zn
38,012 38.012
± 0,554 ± 0.554
37,000 37.000
41,500 41.500
Piombo Pb Lead Pb
2,134 2.134
± 0,202 ± 0.202
1,600 1.600
2,200 2.200
Stagno Sn Tin Sn
0,315 0.315
± 0,105 ± 0.105
0,000 0.000
0,300 0.300
Ferro Fe Iron Fe
0,287 0.287
± 0,066 ± 0.066
0,000 0.000
0,300 0.300
Nichel Ni Nickel Ni
0,084 0.084
± 0,046 ± 0.046
0,000 0.000
0,100 0.100
Alluminio Al Aluminium Al
0,000 0.000
0,050 0.050
Produttore e contatto
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Firmatario e data
Olaf Manusch - Geschäftsführer Olaf Manusch - Managing Director
Marc Manusch - Leitung Technik & Qualitätswesen Marc Manusch - Head of Engineering & Quality Management
Hildesheim, Montag, 20. Mai 2019 Hildesheim, Monday, May 20, 2019

PGWABNX-QP-AR

[pdf] Analysebericht-PGWABNX-QP
Analysebericht
AnalyseberichtRapporto di analisi
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Berichtsdaten
Bericht-Nr.: #2022-1298Numero rapporto: #2022-1298
Herstellernummer: PGWABNX-QP (-AR/-ARB)Numero produttore: PGWABNX-QP (-AR/-ARB)
Bauteil: Anschlussgewinde
Bauteil: AnschlussgewindeComponente: Filettatura di collegamento
Anschlussgewinde - Tabelle
Element % + 2σ Min MaxElemento % + 2σ Min Max
Kupfer Cu 59,048 ± 0,723 57,000 60,000Rame Cu 59,048 ± 0,723 57,000 60,000
Zink Zn 38,426 ± 0,634 37,000 41,500Zinco Zn 38,426 ± 0,634 37,000 41,500
Blei Pb 2,140 ± 0,235 1,600 2,200Piombo Pb 2,140 ± 0,235 1,600 2,200
Eisen Fe 0,162 ± 0,062 0,000 0,300Ferro Fe 0,162 ± 0,062 0,000 0,300
Zinn Sn 0,155 ± 0,105 0,000 0,300Stagno Sn 0,155 ± 0,105 0,000 0,300
Nickel Ni 0,067 ± 0,052 0,000 0,100Nichel Ni 0,067 ± 0,052 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Bauteil: Gusskörper
Bauteil: GusskörperComponente: Corpo fuso
Gusskörper - Tabelle
Element % + 2σ Min MaxElemento % + 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,249 ± 0,614 57,000 62,000Rame Cu 58,249 ± 0,614 57,000 62,000
Zink Zn 38,048 ± 0,534 33,500 41,000Zinco Zn 38,048 ± 0,534 33,500 41,000
Blei Pb 2,599 ± 0,209 2,500 3,500Piombo Pb 2,599 ± 0,209 2,500 3,500
Zinn Sn 0,253 ± 0,120 0,000 0,300Stagno Sn 0,253 ± 0,120 0,000 0,300
Eisen Fe 0,234 ± 0,059 0,000 0,500Ferro Fe 0,234 ± 0,059 0,000 0,500
Nickel Ni 0,096 ± 0,046 0,000 0,200Nichel Ni 0,096 ± 0,046 0,000 0,200
Eignung Trinkwasserinstallationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Materialkonformität und Normen
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia federale tedesca per l'ambiente in merito ai "Principi di valutazione per materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale tedesca per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoffe
Werkstoffe: CW617N (CuZn40Pb2) + CW614N (CuZn39Pb3)Materiali: CW617N (CuZn40Pb2) + CW614N (CuZn39Pb3)
Fußzeile
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 26.10.2022).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con acqua potabile", (consultato il 26.10.2022).

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
colore: nero con rame

0 di 0 valutazioni

Valutazione media di 0 su 5 stelle

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


Caricamento...

Caricamento del modello 3D...

Mouse: Ruotare | Scroll: Zoom | Clic destro: Spostare Dito: Ruotare | Pizzicare: Zoom | Due dita: Spostare