Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale
Media delle valutazioni con

Valutazione media di 4.9 su 5 stelle

(4.92/5.00) su un totale di 2855 recensioni

Corpo incassato base

  • Compatibile con rubinetti PaulGurkes per PGBASIC
  • Realizzato in ottone massiccio
  • 4 vie / 3 vie / 2 vie / 1 via
  • Livella integrata per un montaggio semplice
  • Con guarnizione per sigillare in combinazione

Indicazioni per il montaggio

Collegare i consumatori secondo le seguenti indicazioni:

  • Uscita superiore: doccia a soffitto
  • Uscita inferiore: doccia a mano
  • Uscita destra: riempimento vasca

Collegando secondo queste indicazioni, è possibile utilizzare facilmente un altro rubinetto. 

Rubinetto termostatico incassato

Il rubinetto viene fornito nella configurazione standard con un pannello a 3 vie (doccia a soffitto / doccia a mano / riempimento vasca). Per utilizzare tre consumatori, il corpo incassato deve essere collegato di conseguenza.

  • Realizzato in ottone massiccio
  • Finitura cromata di alta qualità
  • Adatto per 2 consumatori, ad esempio doccia a soffitto e doccia a mano o riempimento vasca
  • Attivazione dei consumatori ruotando l'interruttore
  • Corpo base richiesto PGBASIC
  • Cartuccia termostatica durevole
  • Blocco di sicurezza a 38 °C per proteggere da temperature eccessive (protezione contro le scottature)

Doccia a soffitto

  • Realizzata in ottone massiccio
  • Finitura cromata di alta qualità
  • Doccia a pioggia Ø 30 cm
  • Extra sottile 1 cm
  • 180 ugelli anticalcare
  • Retro con viti per apertura
  • Filettatura 1/2" con snodo sferico

Braccio di alimentazione per docce a soffitto

  • Braccio a parete di design rotondo
  • Realizzato in ottone massiccio
  • Finitura cromata di alta qualità
  • Pannello con guarnizione O-ring
  • Estensione 33 cm
  • Filettatura 1/2"

Riempimento vasca

  • Design rotondo
  • Realizzato in ottone massiccio
  • Cromato
  • Con aeratore
  • Ø uscita 28 mm
  • Filettatura 1/2"

Curva di collegamento a parete con supporto

  • Realizzata in ottone massiccio
  • Finitura cromata di alta qualità
  • Inclinazione del supporto fissa
  • Pannello Ø 5,7 cm
  • Protezione contro il riflusso secondo DIN EN 1717
  • Filettatura esterna 1/2"

Doccia a mano

  • Doccia a forma rotonda
  • Realizzata in ottone massiccio
  • Cromata di alta qualità
  • 1 funzione
  • 56 ugelli
  • 18,7 cm di lunghezza
  • Ø 2,4 cm

Tubo doccia lunghezza 160 cm

  • Grazie ai coni girevoli 1/2" su entrambi i lati, è impossibile torcere il tubo. 
  • Realizzato in acciaio inossidabile, lucidato a specchio
  • Doppia avvolgimento (avvolto sovrapposto) per alta resistenza alla trazione
  • Resistente alle piegature, durevole, flessibile
  • Coni girevoli in ottone massiccio, cromati di alta qualità
  • Certificato: raccomandazione KTW, EN 1113, NF077
  • Prodotto in Germania

Spedizione

  • Peso di spedizione: 7.59 Kg
  • Tipo di spedizione: Paket

Regolamento sulla sicurezza dei prodotti

Informazioni sul produttore:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 05.03.2026, 20:02:02

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Corpo incasso per rubinetti fino a 4 vie di PaulGurkes

PGBASIC

102,00 €*

PaulGurkes Miscelatore Termostatico a 3 Vie per Corpo Incasso PGBASIC

PGTHR-3W

231,00 €*

Doccia a pioggia PaulGurkes con testa extra sottile

PG1494

205,00 €*

Braccio doccia PaulGurkes per soffioni rotondi

PG9E

35,00 €*

PaulGurkes Ingresso per vasca rotondo rubinetto

PG8P

42,00 €*

PaulGurkes Curva di collegamento a muro con supporto per doccia

PGHPWAB002

40,00 €*

Doccia a mano PaulGurkes in ottone cromato, forma rotonda

PGHPBHS004

39,00 €*

PaulGurkes Tubo Doccia in Metallo 160 cm con Giunto Girevole Inossidabile

PGdoubleAgraff160

22,00 €*

Documenti dei prodotti inclusi nel set

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Corpo Incasso PGBASIC
Unterputz Grundkörper Artikelnummer: PGBASICCorpo incasso Numero articolo: PGBASIC
Componenti
Komponenten Nr. Komponente Anzahl 1 Wasserwaage 2 2 Pappkarte 1 3 Wasserwaagenrahmen 1 4 Schraube 6 5 Spülvorrichtung 1 6 Dichtung für Spülvorrichtung 1 7 Pin 2 8 Dichtmanschette 1 9 Grundkörper 1 10 Spreizbolzen 4 11 Innensechskantschlüssel 1 12 Verschlussstopfen 3 13 Montageanleitung 1 Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 1 www.PaulGurkesShop.deComponenti Nr. Componente Quantità 1 Livella 2 2 Cartoncino 1 3 Telaio livella 1 4 Vite 6 5 Dispositivo di risciacquo 1 6 Guarnizione per dispositivo di risciacquo 1 7 Perno 2 8 Manicotto di tenuta 1 9 Corpo 1 10 Bulloni di espansione 4 11 Chiave a brugola 1 12 Tappi di chiusura 3 13 Istruzioni di montaggio 1 Certificato e istruzioni video su: 14 1 www.PaulGurkesShop.de
Preparazione all'installazione
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Preparazione all'installazione • Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200 mm x 220 mm. • La profondità di installazione è di 83 mm - 108 mm. • Preparare i tubi come mostrato nella figura seguente. • La pressione non deve superare 0,5 - 10 bar. La pressione raccomandata è di 5 bar.
Fase di installazione 1 - Preparazione
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Fase di installazione - Preparazione • Nota: la scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'utilizzo con una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nella figura in basso. • Praticare i fori di installazione, come mostrato nella figura. • Posizionare ora la scatola nel foro di installazione e fissarla con i bulloni di espansione. • Per l'installazione in una parete a montanti, montare la scatola come mostrato nella figura in alto. • Verificare la tenuta delle viti. • Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda. • Collegare gli utilizzatori secondo la figura in basso.
Fase di installazione 2 - Panoramica delle funzioni
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang (Warmwasser) Eingang Eingang (Kaltwasser) (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang (Warmwasser) Ausgang Eingang Eingang (Warmwasser) (Kaltwasser) Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Ausgang Ausgang Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge Eingang (Kaltwasser)2. Fase di installazione - Panoramica delle funzioni Ingresso (Acqua calda) Ingresso Ingresso (Acqua fredda) (Acqua calda) Uscita Opzione A (1 Uscita) Ingresso (Acqua calda) Uscita Ingresso Ingresso (Acqua calda) (Acqua fredda) Opzione B (1 Uscita) Uscita Uscita 3 Uscite Uscita Uscita Ingresso (Acqua fredda) Ingresso (Acqua calda) Uscita Uscita 2 Uscite Uscita Uscita 4 Uscite Ingresso (Acqua fredda)
Importante!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.IMPORTANTE! • Durante l'installazione, osservare e rispettare tutte le normative legali e nazionali necessarie (norme tecniche riconosciute).
Fase di installazione 2 - Test
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Fase di installazione - Test • Aprire i tubi dell'acqua e verificare la tenuta del montaggio. • Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi di gomma dal corpo. • Rimontare il tappo di chiusura e sciacquare i tubi per 3 minuti per pulirli dallo sporco.
Fase di installazione 3 - Intonacatura
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Fase di installazione - Intonacatura • Se l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacare il montaggio. • Controllare la posizione della scatola. • Sigillare ora la scatola nel sistema composito prima di applicare le piastrelle alla parete. • Piastrellare l'installazione. • Tagliare il materiale sporgente della scatola. • Sigillare infine il bordo di taglio. • L'installazione è completa. Montare ora il rubinetto.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICSchema di collegamento per PGBASIC
MontagehinweiseIstruzioni di montaggio
HinweiseAvvertenze
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Durante il montaggio, osservare tassativamente le istruzioni di installazione allegate.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Prima di posare le piastrelle, verificare assolutamente che il montaggio sia corretto per l'utenza!
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Verificare il montaggio del corpo di base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Duschsystem 2-WegeSistema doccia a 2 vie
Duschsystem 3-WegeSistema doccia a 3 vie
Wasserfall DuschsystemSistema doccia a cascata
Wannenset 2-WegeSet vasca a 2 vie
Duschsystem 4-WegeSistema doccia a 4 vie
WanneneinlaufImmissione vasca
RegenduscheSoffione a pioggia
HandbrauseDoccetta
RegenfallPioggia
geblocktbloccato
WasserfallCascata
Verbraucher 4Utenza 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASIC Durchflussmengen in l/minPortate per PGBASIC Portate in l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7Miscelatore monocomando (2 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6Valvole termostatiche (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9Valvole selettrici (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3Miscelatore monocomando (4 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analytischer Bericht
AnalyseberichtRapporto di analisi
Einleitung
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Berichtsdetails
Bericht-Nr.: #2017-749Numero rapporto: #2017-749
Herstellernummer: PGBASICNumero produttore: PGBASIC
Materialzusammensetzung
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000Rame Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500Zinco Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200Piombo Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300Ferro Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300Stagno Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100Nichel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale dell'ambiente in merito ai "Principi di valutazione dei materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatur
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 dicembre 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Responsabile Tecnico e Gestione della Qualità
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste

PGTHR-3W

[pdf] Analysebericht-PGTHR23W-PGTHR-3W
Analisi del Materiale
Analysebericht Paul Gurkes GmbH Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Rapporto di analisi Paul Gurkes GmbH Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione.
Dettagli Rapporto
Bericht-Nr.: #2017-742 Herstellernummer: PGTHR23W / PGTHR-3W EAN: 4250914808841 / 4250914810028Numero rapporto: #2017-742 Numero produttore: PGTHR23W / PGTHR-3W EAN: 4250914808841 / 4250914810028
Composizione Elementale
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 60,391 ± 0,428 58,000 63,000 Zink Zn 38,093 ± 0,378 33,500 41,500 Blei Pb 1,196 ± 0,111 0,200 1,400 Eisen Fe 0,125 ± 0,034 0,000 0,300 Zinn Sn 0,097 ± 0,057 0,000 0,500 Nickel Ni 0,053 ± 0,030 0,000 0,200 Mangan Mn 0,000 ± 0,045 0,000 0,050 Silizium Si 0,000 0,050 Aluminium Al 0,300 0,900Elemento % ± 2σ Min Max Rame Cu 60,391 ± 0,428 58,000 63,000 Zinco Zn 38,093 ± 0,378 33,500 41,500 Piombo Pb 1,196 ± 0,111 0,200 1,400 Ferro Fe 0,125 ± 0,034 0,000 0,300 Stagno Sn 0,097 ± 0,057 0,000 0,500 Nichel Ni 0,053 ± 0,030 0,000 0,200 Manganese Mn 0,000 ± 0,045 0,000 0,050 Silicio Si 0,000 0,050 Alluminio Al 0,300 0,900
Conformità e Approvazioni
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.La prova dell'idoneità per installazioni di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita. Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia federale dell'ambiente per quanto riguarda i "Principi di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Materiale
Werkstoff: CC575S (CuZn39Pb1Al)Materiale: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Firma
Olaf Manusch Geschäftsführer Hildesheim, 2. Dezember 2017 Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenOlaf Manusch Amministratore Delegato Hildesheim, 2 dicembre 2017 Marc Manusch Responsabile Tecnico e Controllo Qualità
Note
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGTHR23W-G-v1.0_(1)
Informazioni sul prodotto
Information • Diese Armatur kann für 1-3 Verbraucher genutzt werden. • Schließen Sie die Verbraucher gemäß der Anleitung des Grundkörpers „PGBASIC" an.Informazioni • Questo rubinetto può essere utilizzato per 1-3 utenze. • Collegare le utenze secondo le istruzioni del corpo base "PGBASIC".
Componenti
Nr. Komponente Anzahl 1 Kappe 1 2 Schraube 2 3 Griff 1 4 Pin 1 5 * Blende 0 6 Dichtung 2 7 Schraube 4 8 Fliesenspiegel 1 9 Dichtung 1 10 Armatur 1 11 Dichtungen 7 12 Schlüssel 1 13 Anleitung 1 Zertifikat unter: 14 www.paulgurkesshop.de 1 15 Schlüssel 2 * Je nach Modell (rund, eckig)Nr. Componente Quantità 1 Cappuccio 1 2 Vite 2 3 Maniglia 1 4 Perno 1 5 * Mascherina 0 6 Guarnizione 2 7 Vite 4 8 Rosone 1 9 Guarnizione 1 10 Rubinetto 1 11 Guarnizioni 7 12 Chiave 1 13 Istruzioni 1 Certificato su: 14 www.paulgurkesshop.de 1 15 Chiave 2 * A seconda del modello (rotondo, squadrato)
Istruzioni di installazione
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.Istruzioni di installazione • Dopo l'installazione della scatola a incasso e la verifica della tenuta, chiudere l'acqua. • Rimuovere la protezione della scatola. Montare il rubinetto come illustrato nella seconda immagine. • Stringere bene le viti, non dimenticare gli O-ring. • Montare ora le coperture come nella terza immagine. Regolare la copertura prima di fissarla. • Installare la mascherina del rubinetto come nell'ultima immagine di installazione. • Montare ora il resto del rubinetto.
Regolazione della temperatura
Temperatur regeln • Regeln Sie die Temperatur wie im unteren Schaubild.Regolazione della temperatura • Regolare la temperatura come illustrato nell'immagine in basso.
Commutazione delle uscite
Ausgänge schalten • Schalten Sie die Ausgänge der Armatur wie im folgenden Schaubild.Commutazione delle uscite • Commutare le uscite del rubinetto come illustrato nella seguente immagine.
Pulizia e manutenzione
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Pulizia e manutenzione Per garantire una qualità costante, osservare quanto segue: • Risciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno in microfibra. • Rimuovere lo sporco solo con detergenti delicati. • Non utilizzare latte detergente, pasta abrasiva, asciugamani di carta, ecc. • Non utilizzare detergenti acidi o sapone.
Qualità PaulGurkes
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Qualità PaulGurkes • Congratulazioni per l'acquisto del vostro prodotto di qualità PaulGurkes. I nostri prodotti sono tecnicamente sofisticati e realizzati con materiali di alta qualità. • Ogni prodotto è sottoposto a un controllo di qualità manuale. • Se non siete soddisfatti dei nostri prodotti, contattateci. Ci riserviamo il diritto di apportare aggiornamenti, modifiche o integrazioni alle informazioni e ai dati forniti.

PGHPWAB002

[pdf] Analysebericht-PGHPWAB002
Analisi e dettagli del rapporto
Analysebericht PaulGurkes GmbH Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Rapporto di analisi PaulGurkes GmbH Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Informazioni sul prodotto
Bericht-Nr.: #2017-693 Herstellernummer: PGHPWAB002 EAN: 4250914808674Numero rapporto: #2017-693 Numero produttore: PGHPWAB002 EAN: 4250914808674
Analisi Elementale
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 57,999 ± 0,680 57,000 60,000 Zink Zn 39,275 ± 0,605 37,000 41,500 Blei Pb 2,270 ± 0,225 1,600 2,200 Eisen Fe 0,238 ± 0,066 0,000 0,300 Zinn Sn 0,127 ± 0,098 0,000 0,300 Nickel Ni 0,076 ± 0,049 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Min Max Rame Cu 57,999 ± 0,680 57,000 60,000 Zinco Zn 39,275 ± 0,605 37,000 41,500 Piombo Pb 2,270 ± 0,225 1,600 2,200 Ferro Fe 0,238 ± 0,066 0,000 0,300 Stagno Sn 0,127 ± 0,098 0,000 0,300 Nichel Ni 0,076 ± 0,049 0,000 0,100 Alluminio Al 0,000 0,050
Conformità e materiale
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.La prova di idoneità per installazioni di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita. Il materiale testato corrisponde alle specifiche dell'Ufficio federale dell'ambiente per quanto riguarda i "criteri di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Ufficio federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che stabilisce le dichiarazioni relative alla resistenza alla corrosione.
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Firma e data
Olaf Marmusch Geschäftsführer Hildesheim, Montag, 3. April 2017 M.Manus Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenOlaf Marmusch Amministratore delegato Hildesheim, Lunedì 3 aprile 2017 M.Manus Marc Manusch Direttore Tecnico e Controllo Qualità
Nota
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Ufficio federale dell'ambiente: "Criteri di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
ambito di applicazione: vasca da bagno
applicazione: alimentazione di acqua fredda e calda
collegamento: alta pressione - a pressione
colore: cromo
tipo di collegamento: corpo da incasso (incluso nella fornitura)

0 di 0 valutazioni

Valutazione media di 0 su 5 stelle

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.