Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale
Media delle valutazioni con

Valutazione media di 4.9 su 5 stelle

(4.91/5.00) su un totale di 2927 recensioni

Corpo incasso base

  • Compatibile con rubinetteria PaulGurkes per PGBASIC
  • Realizzato in ottone massiccio
  • 4 vie / 3 vie / 2 vie / 1 via
  • Livella integrata per un'installazione facile
  • Con guarnizione per sigillare in combinazione

Indicazioni per l'installazione

Collegare i consumatori secondo le seguenti indicazioni:

  • Uscita superiore: doccia a soffitto
  • Uscita inferiore: doccia a mano
  • Uscita destra: riempimento vasca

Collegando secondo queste indicazioni, è possibile utilizzare facilmente un altro rubinetto. 

Rubinetto Action Select 3 consumatori

  • Corpo base necessario PGBASIC
  • Rubinetto in ottone massiccio
  • Per tre consumatori
  • Set di simboli (doccia a mano, doccia a soffitto, riempimento vasca, cascata)
  • Pannello e regolatore di temperatura in metallo
  • Smorzatore per riduzione del rumore

Funzionamento

  • Premendo i pulsanti si attivano le uscite
  • Le uscite possono essere collegate in parallelo, consentendo il controllo simultaneo di più consumatori
  • Regolazione della temperatura ruotando il regolatore
  • La regolazione del flusso d'acqua non è possibile come in tutti i rubinetti "PUSH/SELECT"

Doccia a pioggia

  • In acciaio inossidabile 
  • Lucidato a specchio (come cromato)
  • 30 x 30 cm
  • Extra sottile fino a 2 mm
  • 144 ugelli anticalcare
  • Bordi arrotondati, senza giunture o viti
  • Con limitatore di flusso ECO max. 10 L/min
  • Grazie al design piatto, si ottiene un'immediata interruzione dell'acqua
  • Con giunto sferico in ottone, cromato

Braccio di alimentazione per docce a soffitto

  • Braccio angolare a parete
  • In ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • Prolungamento 41 cm
  • Tubo 2,5 x 2,5 cm
  • Pannello 5,5 x 5,5 cm
  • Filettatura 1/2"

Riempimento vasca

  • Realizzato in ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • Aeratore durevole
  • Prolungamento 19,5 cm
  • Uscita 2,2 x 4,2 cm - 1,7 x 3,5/2,7 cm davanti
  • Pannello 5,4 x 7,4 x 1 cm
  • Adatto anche per bordi vasca larghi
  • Filettatura 1/2"

Doccia a mano

  • Doccia a barra angolare
  • In ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • 1 funzione
  • 44 ugelli anticalcare
  • Lunghezza 20,1 cm (con filettatura 21,3 cm)
  • 2,5 x 2,5 cm

Curva di collegamento a parete con supporto per doccia

  • Design angolare
  • In ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • Inclinazione del supporto regolabile
  • Filettatura esterna 1/2"

Tubo per doccia lunghezza 150 cm

  • Grazie ai coni girevoli 1/2" su entrambi i lati, è impossibile attorcigliare il tubo
  • Tubo in plastica di alta qualità con superficie liscia, rinforzato con fili di poliestere (tessuto incrociato)
  • La superficie liscia offre eccellenti possibilità di pulizia
  • Grazie alla superficie lucida argentea si ottiene un effetto metallico
  • Coni girevoli in ottone massiccio, cromati di alta qualità
  • Certificato: raccomandazione KTW, EN 1113, NF077
  • Prodotto in Germania

Spedizione

  • Peso di spedizione: 8.58 Kg
  • Tipo di spedizione: Paket

Regolamento sulla sicurezza dei prodotti

Informazioni sul produttore:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 08.04.2026, 18:44:31

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Corpo incasso per rubinetti fino a 4 vie di PaulGurkes

PGBASIC

102,00 €*

PaulGurkes Miscelatore da Incasso 3 Vie Action Select per Corpo PGBASIC

PGACTION3

241,00 €*

PaulGurkes Soffione Doccia 30cm Quadrato Acciaio Inossidabile Lucido

PGHPSSSHE30

92,00 €*

PaulGurkes Braccio di alimentazione per soffioni quadrato

PG9P

60,00 €*

PaulGurkes Ingresso per Vasca Design Angolare

PGES7

61,00 €*

PaulGurkes Curva a Muro con Supporto per Doccia e Collegamento per Tubo

PGHPBE006

50,00 €*

Doccia a mano PaulGurkes in ottone quadrato

PGHPBHS010

39,00 €*

PaulGurkes Tubo Doccia 150cm in Plastica 1,5m Classic Argento

PGCCS150

21,00 €*

Documenti dei prodotti inclusi nel set

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Corpo Incasso PGBASIC
Unterputz Grundkörper Artikelnummer: PGBASICCorpo incasso Numero articolo: PGBASIC
Componenti
Komponenten Nr. Komponente Anzahl 1 Wasserwaage 2 2 Pappkarte 1 3 Wasserwaagenrahmen 1 4 Schraube 6 5 Spülvorrichtung 1 6 Dichtung für Spülvorrichtung 1 7 Pin 2 8 Dichtmanschette 1 9 Grundkörper 1 10 Spreizbolzen 4 11 Innensechskantschlüssel 1 12 Verschlussstopfen 3 13 Montageanleitung 1 Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 1 www.PaulGurkesShop.deComponenti Nr. Componente Quantità 1 Livella 2 2 Cartoncino 1 3 Telaio livella 1 4 Vite 6 5 Dispositivo di risciacquo 1 6 Guarnizione per dispositivo di risciacquo 1 7 Perno 2 8 Manicotto di tenuta 1 9 Corpo 1 10 Bulloni di espansione 4 11 Chiave a brugola 1 12 Tappi di chiusura 3 13 Istruzioni di montaggio 1 Certificato e istruzioni video su: 14 1 www.PaulGurkesShop.de
Preparazione all'installazione
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Preparazione all'installazione • Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200 mm x 220 mm. • La profondità di installazione è di 83 mm - 108 mm. • Preparare i tubi come mostrato nella figura seguente. • La pressione non deve superare 0,5 - 10 bar. La pressione raccomandata è di 5 bar.
Fase di installazione 1 - Preparazione
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Fase di installazione - Preparazione • Nota: la scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'utilizzo con una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nella figura in basso. • Praticare i fori di installazione, come mostrato nella figura. • Posizionare ora la scatola nel foro di installazione e fissarla con i bulloni di espansione. • Per l'installazione in una parete a montanti, montare la scatola come mostrato nella figura in alto. • Verificare la tenuta delle viti. • Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda. • Collegare gli utilizzatori secondo la figura in basso.
Fase di installazione 2 - Panoramica delle funzioni
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang (Warmwasser) Eingang Eingang (Kaltwasser) (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang (Warmwasser) Ausgang Eingang Eingang (Warmwasser) (Kaltwasser) Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Ausgang Ausgang Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge Eingang (Kaltwasser)2. Fase di installazione - Panoramica delle funzioni Ingresso (Acqua calda) Ingresso Ingresso (Acqua fredda) (Acqua calda) Uscita Opzione A (1 Uscita) Ingresso (Acqua calda) Uscita Ingresso Ingresso (Acqua calda) (Acqua fredda) Opzione B (1 Uscita) Uscita Uscita 3 Uscite Uscita Uscita Ingresso (Acqua fredda) Ingresso (Acqua calda) Uscita Uscita 2 Uscite Uscita Uscita 4 Uscite Ingresso (Acqua fredda)
Importante!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.IMPORTANTE! • Durante l'installazione, osservare e rispettare tutte le normative legali e nazionali necessarie (norme tecniche riconosciute).
Fase di installazione 2 - Test
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Fase di installazione - Test • Aprire i tubi dell'acqua e verificare la tenuta del montaggio. • Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi di gomma dal corpo. • Rimontare il tappo di chiusura e sciacquare i tubi per 3 minuti per pulirli dallo sporco.
Fase di installazione 3 - Intonacatura
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Fase di installazione - Intonacatura • Se l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacare il montaggio. • Controllare la posizione della scatola. • Sigillare ora la scatola nel sistema composito prima di applicare le piastrelle alla parete. • Piastrellare l'installazione. • Tagliare il materiale sporgente della scatola. • Sigillare infine il bordo di taglio. • L'installazione è completa. Montare ora il rubinetto.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICSchema di collegamento per PGBASIC
MontagehinweiseIstruzioni di montaggio
HinweiseAvvertenze
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Durante il montaggio, osservare tassativamente le istruzioni di installazione allegate.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Prima di posare le piastrelle, verificare assolutamente che il montaggio sia corretto per l'utenza!
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Verificare il montaggio del corpo di base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Duschsystem 2-WegeSistema doccia a 2 vie
Duschsystem 3-WegeSistema doccia a 3 vie
Wasserfall DuschsystemSistema doccia a cascata
Wannenset 2-WegeSet vasca a 2 vie
Duschsystem 4-WegeSistema doccia a 4 vie
WanneneinlaufImmissione vasca
RegenduscheSoffione a pioggia
HandbrauseDoccetta
RegenfallPioggia
geblocktbloccato
WasserfallCascata
Verbraucher 4Utenza 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASIC Durchflussmengen in l/minPortate per PGBASIC Portate in l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7Miscelatore monocomando (2 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6Valvole termostatiche (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9Valvole selettrici (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3Miscelatore monocomando (4 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analytischer Bericht
AnalyseberichtRapporto di analisi
Einleitung
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Berichtsdetails
Bericht-Nr.: #2017-749Numero rapporto: #2017-749
Herstellernummer: PGBASICNumero produttore: PGBASIC
Materialzusammensetzung
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000Rame Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500Zinco Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200Piombo Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300Ferro Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300Stagno Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100Nichel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale dell'ambiente in merito ai "Principi di valutazione dei materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatur
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 dicembre 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Responsabile Tecnico e Gestione della Qualità
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste
Manuali del Prodotto - PGBASIC - Version 1
Schema di collegamento per PGBASIC
Schema di collegamento per PGBASIC v1.0 di 1
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Seguire attentamente le istruzioni di installazione allegate durante il montaggio.
Verificare assolutamente il corretto montaggio dei consumi prima di posare le piastrelle!
Verificare il montaggio del corpo base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Note
Note Doccia portatile bloccata bloccata
Soffione doccia Doccia portatile bloccata
Soffione doccia Attacco vasca Doccia portatile bloccata bloccata
Attacco vasca Pioggia Cascata Doccia portatile bloccata
Sistema doccia 3 vie
Sistema doccia 2 vie Set vasca 2 vie Cascata
Sistema doccia Sistema doccia 4 vie Doccia portatile Soffione doccia Attacco vasca Consumatore 4
Manuali del Prodotto - PGBASIC - Version 1.2
Informazioni sul prodotto
Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege Nome del prodotto: PaulGurkes corpo incassato per rubinetterie fino a 4 vie
Artikelnummer: PGBASIC Numero articolo: PGBASIC
Version: v1.2 Versione: v1.2
Componenti
1 - Wasserwaage - 2 1 - Livella - 2
2 - Pappkarte - 1 2 - Scheda cartacea - 1
3 - Wasserwaagenrahmen - 1 3 - Cornice livella - 1
4 - Schraube - 6 4 - Vite - 6
5 - Spülvorrichtung - 1 5 - Dispositivo di risciacquo - 1
6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 6 - Guarnizione per dispositivo di risciacquo - 1
7 - Pin - 2 7 - Perno - 2
8 - Dichtmanschette - 1 8 - Manicotto di tenuta - 1
9 - Grundkörper - 1 9 - Corpo principale - 1
10 - Spreizbolzen - 4 10 - Bullone di dilatazione - 4
11 - Innensechskantschlüssel - 1 11 - Chiave esagonale - 1
12 - Verschlussstopfen - 3 12 - Tappi di chiusura - 3
13 - Montageanleitung - 1 13 - Istruzioni di montaggio - 1
14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de 14 - Certificato e tutorial video su: www.PaulGurkesShop.de
Preparazione dell'installazione
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200mm x 220mm.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. La profondità di incasso è 83mm - 108mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. Preparare le tubazioni come mostrato nella figura seguente.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. La pressione non deve superare 0,5 - 10 Bar. La pressione consigliata è 5 Bar.
1° fase di installazione - Preparazione
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. La scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'uso di una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nel diagramma sottostante.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. Forare i fori di installazione come mostrato nella figura.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. Posizionare la scatola nel foro di installazione e fissarla con le viti di dilatazione.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. Per l'installazione in una parete in cartongesso, montare la scatola come mostrato nel diagramma superiore.
Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. Verificare la solidità delle viti.
Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda.
Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. Collegare i consumatori secondo il diagramma inferiore.
2° fase di installazione - Test
Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. Aprire i tubi dell'acqua e verificare che il montaggio sia perfettamente stagno.
Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi in gomma dal corpo principale.
Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. Rimontare il tappo di chiusura e risciacquare le tubazioni per 3 minuti per eliminarle da eventuali contaminazioni.
2° fase di installazione - Panoramica delle funzioni
Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). L'uscita inferiore viene azionata per prima (per rubinetterie a 2 vie).
Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! Verificare la corretta posizione delle uscite presso i consumatori prima dell'intonacatura a seconda della rubinetteria che si intende utilizzare!
3° fase di installazione - Intonacatura
Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. Una volta che l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacate il montaggio.
Kontrollieren Sie die Position der Box. Controllare la posizione della scatola.
Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. Sigillare la scatola secondo le norme prima di applicare le piastrelle alla parete.
Verfliesen Sie die Installation. Applicare le piastrelle all'installazione.
Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. Tagliare il materiale in eccesso della scatola.
Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. Infine, sigillare il bordo di taglio.
Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. L'installazione è completa. Montare ora la rubinetteria.
Manutenzione
Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. Pulire il prodotto con un detergente delicato o un pulitore per vetri.
During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. Durante la decorazione o dopo la decorazione ma finché non viene abitata, o se nessuno rimane in casa a lungo, chiudere la valvola di alimentazione dell'acqua per evitare danni in caso di alta pressione dell'acqua.
Importante
Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. Durante l'installazione, rispettare tutte le disposizioni legali e nazionali richieste (norme tecniche riconosciute) e mantenerle.
Rapporti di Analisi - PGBASIC - Version 1
Rapporto di analisi
Analisi tramite fluorescenza a raggi X Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione. La conformità alle installazioni di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi provata. Il materiale testato è conforme alle linee guida dell'Agenzia federale per l'ambiente riguardanti le "Basi di valutazione per i materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Lista positiva UBA. Secondo l'Agenzia federale per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che descrive le proprietà di resistenza alla corrosione.
Materiale e marcatura
Materiale CW617N (CuZn40Pb2)
Numero produttore PGBASIC
EAN 4250914808827
Numero rapporto #2017-749
Risultati di misurazione
Rapporto di analisi XL2-99147
Numero di misurazione 749
Modalità Leghe
Durata della misurazione 8,6s
Ora 02.12.2017 11:48:23
Numero produttore pgbasic
Suggerimento materiale CW617N_CuZn40Pb2
Analisi elementare
Elemento % / ± 2σ / Min / Max
Rame Cu 58,679 / ± 0,573 / 57,000 / 60,000
Zinco Zn 39,262 / ± 0,512 / 37,000 / 41,500
Piombo Pb 1,727 / ± 0,173 / 1,600 / 2,200
Ferro Fe 0,153 / ± 0,049 / 0,000 / 0,300
Stagno Sn 0,114 / ± 0,074 / 0,000 / 0,300
Nichel Ni 0,064 / ± 0,041 / 0,000 / 0,100
Alluminio Al 0,000 / / / 0,050
Firmatari e contatti
Amministratore delegato Olaf Manusch
Responsabile tecnico e qualità Marc Manusch
Indirizzo PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Accesso utente Marc Manusch
Data Hildesheim, 2 dicembre 2017
Piani di Disposizione - PGBASIC - Version 1
Componenti
1 8PM4X16 1 8PM4X16
2 81BE0000 2 81BE0000
3 80BE0000 3 80BE0000
4 8J128X18A 4 8J128X18A
5 81T23187 5 81T23187
6 85BK001 6 85BK001
7 82BE0000 7 82BE0000
8 8J103X16A 8 8J103X16A
9 8XJBE001 9 8XJBE001
10 84BE0000 10 84BE0000
11 8PM5X12 11 8PM5X12
12 85BE0000 12 85BE0000
13 103BE000 13 103BE000
14 88BM0000 14 88BM0000
15 8XJBE002 15 8XJBE002
16 83BE0000 16 83BE0000
17 8JT1A2D2 17 8JT1A2D2
18 8J22X24A 18 8J22X24A
19 8BS40X112 19 8BS40X112
20 8STG605 20 8STG605
Intervalli di temperatura
Max Mixed Cold Hot 108 Max Mixed Cold Hot 108
Min Mixed Mixed Mixed 80 Min Mixed Mixed Mixed 80
Produttore
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Documenti Vari - PGBASIC - Version 1
Portate per PGBASIC
v1.0 v1.0
Rubinetti termostatici (2-vie + 3-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | B | 8 | 12,2 | 9,3 1 | B | 8 | 12,2 | 9,3
1 | C | 8 | 12 | 9,2 1 | C | 8 | 12 | 9,2
1 | D | 7,8 | 12,5 | 9 1 | D | 7,8 | 12,5 | 9
3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5 3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5
3 | C | 14 | 21,8 | 16,3 3 | C | 14 | 21,8 | 16,3
3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6 3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6
Miscelatore monocomando (2-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8 1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8
1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9 1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9
3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4 3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4
3 | D | 17 | 18,7 | 15,7 3 | D | 17 | 18,7 | 15,7
Rubinetti di selezione (2-vie + 3-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6 3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6
3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9 3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9
3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9 3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9
Miscelatore monocomando (4-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8 1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8
1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7 1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7
1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8 1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8
1 | D | 9,7 | 10,7 | 10 1 | D | 9,7 | 10,7 | 10
3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6 3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6
3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3 3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3

PGACTION3

[pdf] Analysebericht-PGACTION
Analysenbericht Kopfzeile
AnalyseberichtRapporto di analisi
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Berichtinformationen
Bericht-Nr.: #2017-742Rapporto n.: #2017-742
Herstellernummer: PGACTION2 / PGACTION3Numero del produttore: PGACTION2 / PGACTION3
Materialzusammensetzung
Element % + 2σ Min MaxElemento % + 2σ Min Max
Kupfer Cu 60,708 ± 0,508 59,500 61,500Rame Cu 60,708 ± 0,508 59,500 61,500
Zink Zn 37,855 ± 0,437 36,000 40,000Zinco Zn 37,855 ± 0,437 36,000 40,000
Blei Pb 1,349 ± 0,132 0,800 2,000Piombo Pb 1,349 ± 0,132 0,800 2,000
Eisen Fe 0,079 ± 0,034 0,000 0,200Ferro Fe 0,079 ± 0,034 0,000 0,200
Zinn Sn 0,000 ± 0,090 0,000 0,200Stagno Sn 0,000 ± 0,090 0,000 0,200
Nickel Ni 0,000 ± 0,053 0,000 0,300Nichel Ni 0,000 ± 0,053 0,000 0,300
Konformität und Normen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità per impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia federale tedesca dell'ambiente in merito ai "Principi di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che stabilisce le dichiarazioni relative alla resistenza alla corrosione.
Werkstoffinformationen
Werkstoff: CC575S (CuZn39PblAl)Materiale: CC575S (CuZn39PblAl)
Unterschriften
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, 28. März 2018Hildesheim, 28 marzo 2018
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Direttore Tecnico & Controllo Qualità
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGACTION3
Komponenten
Nr. Komponente Anzahl 1 Blende 1 2 Schraube 4 3 Dichtplatte 1 4 Dichtung 1 5 Einstellmutter 3 6 Action-Adapter 3 7 Mischer 1 8 Dichtungs-Set 1 9 Schutzkappe 1 10 Symbole-Set 1 11 Anleitung 1 12 Schlüssel 1 13 Montagehilfe 1 Zertifikat unter: 14 1 www.paulgurkesshop.deN. Componente Quantità 1 Mascherina 1 2 Vite 4 3 Piastra di tenuta 1 4 Guarnizione 1 5 Dado di regolazione 3 6 Adattatore Action 3 7 Miscelatore 1 8 Set di guarnizioni 1 9 Cappuccio di protezione 1 10 Set di simboli 1 11 Istruzioni 1 12 Chiave 1 13 Ausilio per il montaggio 1 Certificato su: 14 1 www.paulgurkesshop.de
Installationsschritte
• Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie die Spülvorrichtung der Box. Entfernen Sie anschließend die Schutzkappe der Armatur • Montieren Sie nun die Armatur wie in Abbildung 3+4 zu sehen ist. • Wichtig: Achten Sie dadrauf, dass alle Dichtungen montiert werden.• Dopo l'installazione della scatola da incasso e la verifica della tenuta, interrompere l'alimentazione dell'acqua. • Rimuovere il dispositivo di lavaggio della scatola. Quindi, rimuovere il cappuccio protettivo del rubinetto. • Ora montare il rubinetto come mostrato nella figura 3+4. • Importante: assicurarsi che tutte le guarnizioni siano montate.
Montage der Action-Adapter
• Benutzen Sie nun die Montagehilfe um die Action-Adapter an Ihre Einbautiefe anzupassen. • Schneiden Sie nun den überstehenden Kunststoff ab. Feilen Sie anschließend die Schnittkanten. • Wiederholen Sie diesen Vorgang für den unteren Temperaturregler.• Utilizzare ora l'ausilio di montaggio per adattare gli adattatori Action alla profondità di installazione. • Ora tagliare la plastica sporgente. Quindi, limare i bordi tagliati. • Ripetere questa operazione per il regolatore di temperatura inferiore.
• Montieren Sie nun die Einstellmuttern auf die Action-Adapter. • Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass diese 1mm Abstand haben, wie in Abbildung 6 zu sehen ist. • Entfernen Sie nun die Abstandhalter, wie in Abbildung 7. • Testen Sie nun die Verbraucher. (8+9+10) • Montieren Sie anschließend die Blende und die Action-Buttons.• Ora montare i dadi di regolazione sugli adattatori Action. • Importante: assicurarsi che abbiano una distanza di 1 mm, come mostrato nella figura 6. • Ora rimuovere i distanziali, come mostrato nella figura 7. • Ora testare le utenze. (8+9+10) • Infine, montare la mascherina e i pulsanti Action.
Bedienung
• Links Warmwasser / Rechts Kaltwasser • Durch Drücken der Action-Buttons werden die Ausgänge geschaltet. Mehrere Verbraucher gleichzeitig sind möglich.• Acqua calda a sinistra / Acqua fredda a destra • Premendo i pulsanti Action si commutano le uscite. Più utenze sono possibili contemporaneamente.
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Ci riserviamo il diritto di apportare aggiornamenti, modifiche o integrazioni alle informazioni e ai dati forniti.

PGHPSSSHE30

[pdf] Wartungsplan_Kopfbrause
Wartungsplan Kopfbrause
WartungsplanPiano di manutenzione
DatumData
1. Wartung:1. Manutenzione:
2. Wartung:2. Manutenzione:
3.. Wartung:3. Manutenzione:
4. Wartung:4. Manutenzione:
5. Wartung:5. Manutenzione:
6. Wartung:6. Manutenzione:
7. Wartung:7. Manutenzione:
8. Wartung:8. Manutenzione:
Dies gilt nicht als Nachweis der Wartungen!Questo non vale come prova delle manutenzioni!
Einleitung
Ihr PaulGurkes TeamIl vostro team PaulGurkes
Um eine gleichbleibende Qualität und Funktionalität Ihrer Kopfbrause sicherzustellen, ist eine regelmäßige Wartung notwendig. Der je nach Region unterschiedliche Kalkgehalt des Wassers ist dafür verantwortlich, in welchen Intervallen Sie Ihre Kopfbrause entkalken müssen.Per garantire una qualità e una funzionalità costanti del vostro soffione, è necessaria una manutenzione regolare. Il contenuto di calcare dell'acqua, che varia a seconda della regione, è responsabile degli intervalli con cui è necessario decalcificare il soffione.
Anleitung zur Entkalkung
Anleitung 1. Prüfen Sie ob die Kopfbrause ein gerades Strahlbild hat. 2. Wenn das Strahlbild unruhig fällt ist die Kopfbrause verkalkt. Löser Sie leichte Verkalkungen, indem Sie mit den Fingern während des Duschvorgangs über die Düsen rubbeln. 3. Prüfen Sie erneut das Strahlbild. 4. Bei starken Verkalkungen oder hartem Wasser ist die Kopfbrause regelmäßig mit geeignetem Kalklöser komplett zu behandeln. Wird keine regelmäßige Wartung vorgenommen, kann die Kopfbrause aufgrund der Verkalkung platzen!Istruzioni 1. Verificare se il soffione ha un getto d'acqua uniforme. 2. Se il getto d'acqua è irregolare, il soffione è calcificato. Rimuovere i depositi di calcare leggeri strofinando gli ugelli con le dita durante la doccia. 3. Controllare di nuovo il getto d'acqua. 4. In caso di forti incrostazioni di calcare o di acqua dura, il soffione deve essere trattato regolarmente con un decalcificante adatto. Se non viene eseguita una manutenzione regolare, il soffione può scoppiare a causa del calcare!

PGES7

[pdf] Analysebericht-PGES7
Analisi del Rapporto
Analysebericht Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Rapporto di analisi Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione.
Conformità all'acqua potabile
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Conformità ai requisiti ambientali
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale tedesca dell'ambiente in merito ai "Principi di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che stabilisce le dichiarazioni relative alla resistenza alla corrosione.
Materiale
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Dettagli del rapporto
Bericht-Nr.: #2017-500 Herstellernummer: PGES7 EAN: 4250914808612Numero rapporto: #2017-500 Numero del produttore: PGES7 EAN: 4250914808612
Analisi Dettagliata
Klingenbergstr.12 31139 Hildesheim Analysenbericht XL2-99147 Messung Nr.: 500 Modus: Legierungen Messdauer: 8,0s Zeit: 31.08.2017 18:44:09 Herstellernummer pges7 User Login Marc Manusch Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2Klingenbergstr.12 31139 Hildesheim Rapporto di analisi XL2-99147 Misurazione n.: 500 Modalità: Leghe Durata della misurazione: 8,0s Ora: 31.08.2017 18:44:09 Numero del produttore pges7 Login utente Marc Manusch Proposta di materiale: CW617N_CuZn40Pb2
Composizione Materiale
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 59,713 ± 0,636 57,000 60,000 Zink Zn 37,963 ± 0,555 37,000 41,500 Blei Pb 1,727 ± 0,189 1,600 2,200 Zinn Sn 0,166 ± 0,131 0,000 0,300 Eisen Fe 0,127 ± 0,051 0,000 0,300 Nickel Ni 0,096 ± 0,049 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Min Max Rame Cu 59,713 ± 0,636 57,000 60,000 Zinco Zn 37,963 ± 0,555 37,000 41,500 Piombo Pb 1,727 ± 0,189 1,600 2,200 Stagno Sn 0,166 ± 0,131 0,000 0,300 Ferro Fe 0,127 ± 0,051 0,000 0,300 Nichel Ni 0,096 ± 0,049 0,000 0,100 Alluminio Al 0,000 0,050
Informazioni aggiuntive
* Bitte hier Text angeben. ** Si prega di inserire il testo qui. *
Rapporti di Analisi - PGES7 - Version 1
Rapporto di analisi
Procedura di test Il campione è stato testato mediante analisi a fluorescenza di raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Conformità all'acqua potabile La conformità all'uso in impianti di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è così provata.
Standard UBA Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Ufficio federale dell'ambiente riguardanti i "Criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Lista positiva UBA.
Resistenza alla corrosione Il materiale soddisfa secondo l'Ufficio federale dell'ambiente lo standard DIN 50930-6, che illustra dichiarazioni relative alla resistenza alla corrosione.
Materiale e contrassegno
Materiale CW617N (CuZn40Pb2)
Numero rapporto #2017-500
Numero produttore PGES7
EAN 4250914808612
Risultati di misurazione
Numero misurazione 500
Modalità Leghe
Durata misurazione 8,0s
Ora 31.08.2017 18:44:09
Numero produttore pges7
Login utente Marc Manusch
Suggerimento materiale CW617N_CuZn40Pb2
Analisi elementare
Elemento % ±2σ Min Max
Rame Cu 59,713 ±0,636 57,000 60,000
Zinco Zn 37,963 ±0,555 37,000 41,500
Piombo Pb 1,727 ±0,189 1,600 2,200
Stagno Sn 0,166 ±0,131 0,000 0,300
Ferro Fe 0,127 ±0,051 0,000 0,300
Nichel Ni 0,096 ±0,049 0,000 0,100
Alluminio Al 0,000 0,050
Firmatario
Olaf Manusch, Direttore generale
Marc Manusch, Responsabile tecnico e qualità
Azienda
PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim
Hildesheim, 31. August 2017

PGHPBE006

[pdf] Analysebericht-pghpbe006
Analysenbericht
AnalyseberichtRapporto di analisi
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione.
Berichtinformationen
Bericht-Nr.: #2017-575Numero rapporto: #2017-575
Herstellernummer: PGHPBE006Numero del produttore: PGHPBE006
Elementzusammensetzung
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,663 ± 0,885 57,000 60,000Rame Cu 58,663 ± 0,885 57,000 60,000
Zink Zn 38,885 ± 0,760 37,000 41,500Zinco Zn 38,885 ± 0,760 37,000 41,500
Blei Pb 2,216 ± 0,268 1,600 2,200Piombo Pb 2,216 ± 0,268 1,600 2,200
Eisen Fe 0,234 ± 0,079 0,000 0,300Ferro Fe 0,234 ± 0,079 0,000 0,300
Zinn Sn 0,000 ± 0,258 0,000 0,300Stagno Sn 0,000 ± 0,258 0,000 0,300
Nickel Ni 0,000 ± 0,080 0,000 0,100Nichel Ni 0,000 ± 0,080 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale tedesca dell'ambiente in merito ai "Principi di valutazione per materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce dichiarazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschrift
Olaf Marusch GeschäftsführerOlaf Marusch Amministratore delegato
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, Lunedì 3 aprile 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Direzione Tecnica e Controllo Qualità
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Principi di valutazione per materiali metallici a contatto con acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
Rapporti di Analisi - PGHPBE006 - Version 1
Informazioni del produttore
Informazioni del produttore PaulGurkes GmbH Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim
Rapporto di analisi
Rapporto di analisi XL2-99147
Numero di misurazione 575
Modalità Leghe
Durata della misurazione 5,1s
Ora 29.09.2017 16:35:12
Numero di produzione pghpbe006 - body
Accesso utente Marc Manusch
Proposta materiale CW617N_CuZn40Pb2
Analisi elementare
Elemento %
±

Min
Max
Rame Cu 58,663
±
0,885
57,000
60,000
Zinco Zn 38,885
±
0,760
37,000
41,500
Piombo Pb 2,216
±
0,268
1,600
2,200
Ferro Fe 0,234
±
0,079
0,000
0,300
Stagno Sn 0,000
±
0,258
0,000
0,300
Nichel Ni 0,000
±
0,080
0,000
0,100
Alluminio Al 0,000
0,050
Note
Note * Si prega di inserire il testo qui. *
Rapporti di Analisi - PGHPBE006 - Version 1
Rapporto di Analisi
Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione. Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
La prova di idoneità negli impianti di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è stata fornita. La prova di idoneità negli impianti di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è stata fornita.
Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia Federale Tedesca per l'Ambiente riguardanti i "Criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Lista Positiva UBA. Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia Federale Tedesca per l'Ambiente riguardanti i "Criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Lista Positiva UBA.
Secondo l'Agenzia Federale Tedesca per l'Ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che descrive le proprietà di resistenza alla corrosione. Secondo l'Agenzia Federale Tedesca per l'Ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che descrive le proprietà di resistenza alla corrosione.
Materiale e Identificazione
Materiale: CW617N (CuZn40Pb2) Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Numero Rapporto: #2017-575 Numero Rapporto: #2017-575
Numero Produttore: PGHP BE006 Numero Produttore: PGHP BE006
EAN: 4250914804171 EAN: 4250914804171
Risultati di Misurazione
Rapporto di Analisi: XL2-99147 Rapporto di Analisi: XL2-99147
Numero Misurazione: 575 Numero Misurazione: 575
Modalità: Leghe Modalità: Leghe
Durata Misurazione: 5,1s Durata Misurazione: 5,1s
Ora: 29.09.2017 16:35:12 Ora: 29.09.2017 16:35:12
Numero Produttore: pghpbe006 - body Numero Produttore: pghpbe006 - body
Login Utente: Marc Manusch Login Utente: Marc Manusch
Suggerimento Materiale: CW617N_CuZn40Pb2 Suggerimento Materiale: CW617N_CuZn40Pb2
Analisi Elementale
Elemento Elemento
% %
± 2σ ± 2σ
Min Min
Max Max
Rame Cu Rame Cu
58,663 58,663
± 0,885 ± 0,885
57,000 57,000
60,000 60,000
Zinco Zn Zinco Zn
38,885 38,885
± 0,760 ± 0,760
37,000 37,000
41,500 41,500
Piombo Pb Piombo Pb
2,216 2,216
± 0,268 ± 0,268
1,600 1,600
2,200 2,200
Ferro Fe Ferro Fe
0,234 0,234
± 0,079 ± 0,079
0,000 0,000
0,300 0,300
Stagno Sn Stagno Sn
0,000 0,000
± 0,258 ± 0,258
0,000 0,000
0,300 0,300
Nichel Ni Nichel Ni
0,000 0,000
± 0,080 ± 0,080
0,000 0,000
0,100 0,100
Alluminio Al Alluminio Al
0,000 0,000
0,050 0,050
Sottoscrittori
Olaf Manusch, Direttore Generale Olaf Manusch, Direttore Generale
Marc Manusch, Direzione Tecnica e Qualità Marc Manusch, Direzione Tecnica e Qualità
Informazioni Aziendali
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Hildesheim, lunedì 3 aprile 2017 Hildesheim, lunedì 3 aprile 2017

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
ambito di applicazione: vasca da bagno
applicazione: alimentazione di acqua fredda e calda
collegamento: alta pressione - a pressione
colore: cromo
tipo di collegamento: corpo da incasso (incluso nella fornitura)

0 di 0 valutazioni

Valutazione media di 0 su 5 stelle

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


Caricamento...

Caricamento del modello 3D...

Mouse: Ruotare | Scroll: Zoom | Clic destro: Spostare Dito: Ruotare | Pizzicare: Zoom | Due dita: Spostare