Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale
Media delle valutazioni con

Valutazione media di 4.9 su 5 stelle

(4.91/5.00) su un totale di 2927 recensioni

Corpo Incasso

  • Compatibile con rubinetti PaulGurkes per PGBASIC
  • Realizzato in ottone massiccio
  • 4 vie / 3 vie / 2 vie / 1 via
  • Livella integrata per un'installazione facile
  • Con guarnizione per sigillare in combinazione

Indicazioni per l'Installazione

Collegare i consumatori secondo le seguenti indicazioni:

  • Uscita superiore: doccia principale
  • Uscita inferiore: doccia a mano

Collegando secondo queste indicazioni, è possibile utilizzare facilmente un altro rubinetto. 

Rubinetto Termostatico Incasso

Il rubinetto viene fornito in configurazione standard con un pannello a 2 vie (doccia principale / doccia a mano) Per utilizzare due consumatori, il corpo incasso deve essere collegato di conseguenza.

  • Realizzato in ottone massiccio
  • Finitura cromata di alta qualità
  • Adatto per 2 consumatori, ad esempio doccia principale e doccia a mano o riempimento vasca
  • Attivazione dei consumatori ruotando l'interruttore
  • Corpo necessario PGBASIC
  • Cartuccia termostatica durevole
  • Blocco di sicurezza a 38 °C per proteggere da temperature eccessive (protezione contro le scottature)

Doccia Principale

  • Realizzata in ottone massiccio
  • Finitura cromata di alta qualità
  • Ø 20 cm
  • Attacco sul retro - Facile da pulire.
  • Con limitatore di flusso ECO max. 10 L/min
  • Giunto sferico 1/2"

Braccio di Alimentazione per Docce Principali

  • Braccio rotondo da soffitto
  • Realizzato in ottone massiccio
  • Cromato di alta qualità
  • Lunghezza 20 cm
  • Rosetta con guarnizione Ø 6 cm
  • Filettatura 1/2"

Curva di Collegamento a Muro

  • Design rotondo
  • Realizzata in ottone massiccio
  • Cromato di alta qualità
  • Protezione contro il riflusso secondo DIN EN 1717
  • Filettatura 1/2"

Doccia a Mano

  • Doccia a mano rotonda
  • Realizzata in ottone massiccio
  • Cromato di alta qualità
  • 1 funzione
  • 56 ugelli
  • Lunghezza 18,7 cm
  • Ø 2,4 cm

Supporto per Doccia

  • Design rotondo
  • Realizzato in ottone massiccio
  • Cromato di alta qualità
  • Inclinazione del supporto regolabile
  • Distanza dei fori: 1,3 ~ 2 cm

Tubo per Doccia Lunghezza 150 cm

  • Grazie ai coni girevoli 1/2" su entrambi i lati, è impossibile torcere il tubo
  • Tubo in plastica di alta qualità con superficie liscia, rinforzato con fili di poliestere (tessuto incrociato)
  • La superficie liscia offre eccellenti possibilità di pulizia
  • La superficie lucida in argento crea un effetto metallico
  • Coni girevoli in ottone massiccio, cromati di alta qualità
  • Certificato: raccomandazione KTW, EN 1113, NF077
  • Prodotto in Germania

Spedizione

  • Peso di spedizione: 6.72 Kg
  • Tipo di spedizione: Paket

Regolamento sulla sicurezza dei prodotti

Informazioni sul produttore:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 13.04.2026, 08:08:44

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Corpo incasso per rubinetti fino a 4 vie di PaulGurkes

PGBASIC

102,00 €*

PaulGurkes Termostato da incasso a 2 vie per corpo base PGBASIC

PGTHR23W

231,00 €*

Doccia a pioggia PaulGurkes in ottone Ø 20cm

PGHP083

81,00 €*

Braccio doccia rotondo 20 cm con tubo di alimentazione corto

PGHPRDA20

31,00 €*

PaulGurkes supporto rotondo per doccette in ottone

PGHPBE013

40,00 €*

PaulGurkes Curva di collegamento per doccia con attacco rotondo

PGHPWAB012

31,00 €*

Doccia a mano PaulGurkes in ottone cromato, forma rotonda

PGHPBHS004

39,00 €*

PaulGurkes Tubo Doccia 150cm in Plastica 1,5m Classic Argento

PGCCS150

21,00 €*

Documenti dei prodotti inclusi nel set

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Corpo Incasso PGBASIC
Unterputz Grundkörper Artikelnummer: PGBASICCorpo incasso Numero articolo: PGBASIC
Componenti
Komponenten Nr. Komponente Anzahl 1 Wasserwaage 2 2 Pappkarte 1 3 Wasserwaagenrahmen 1 4 Schraube 6 5 Spülvorrichtung 1 6 Dichtung für Spülvorrichtung 1 7 Pin 2 8 Dichtmanschette 1 9 Grundkörper 1 10 Spreizbolzen 4 11 Innensechskantschlüssel 1 12 Verschlussstopfen 3 13 Montageanleitung 1 Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 1 www.PaulGurkesShop.deComponenti Nr. Componente Quantità 1 Livella 2 2 Cartoncino 1 3 Telaio livella 1 4 Vite 6 5 Dispositivo di risciacquo 1 6 Guarnizione per dispositivo di risciacquo 1 7 Perno 2 8 Manicotto di tenuta 1 9 Corpo 1 10 Bulloni di espansione 4 11 Chiave a brugola 1 12 Tappi di chiusura 3 13 Istruzioni di montaggio 1 Certificato e istruzioni video su: 14 1 www.PaulGurkesShop.de
Preparazione all'installazione
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Preparazione all'installazione • Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200 mm x 220 mm. • La profondità di installazione è di 83 mm - 108 mm. • Preparare i tubi come mostrato nella figura seguente. • La pressione non deve superare 0,5 - 10 bar. La pressione raccomandata è di 5 bar.
Fase di installazione 1 - Preparazione
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Fase di installazione - Preparazione • Nota: la scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'utilizzo con una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nella figura in basso. • Praticare i fori di installazione, come mostrato nella figura. • Posizionare ora la scatola nel foro di installazione e fissarla con i bulloni di espansione. • Per l'installazione in una parete a montanti, montare la scatola come mostrato nella figura in alto. • Verificare la tenuta delle viti. • Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda. • Collegare gli utilizzatori secondo la figura in basso.
Fase di installazione 2 - Panoramica delle funzioni
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang (Warmwasser) Eingang Eingang (Kaltwasser) (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang (Warmwasser) Ausgang Eingang Eingang (Warmwasser) (Kaltwasser) Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Ausgang Ausgang Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge Eingang (Kaltwasser)2. Fase di installazione - Panoramica delle funzioni Ingresso (Acqua calda) Ingresso Ingresso (Acqua fredda) (Acqua calda) Uscita Opzione A (1 Uscita) Ingresso (Acqua calda) Uscita Ingresso Ingresso (Acqua calda) (Acqua fredda) Opzione B (1 Uscita) Uscita Uscita 3 Uscite Uscita Uscita Ingresso (Acqua fredda) Ingresso (Acqua calda) Uscita Uscita 2 Uscite Uscita Uscita 4 Uscite Ingresso (Acqua fredda)
Importante!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.IMPORTANTE! • Durante l'installazione, osservare e rispettare tutte le normative legali e nazionali necessarie (norme tecniche riconosciute).
Fase di installazione 2 - Test
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Fase di installazione - Test • Aprire i tubi dell'acqua e verificare la tenuta del montaggio. • Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi di gomma dal corpo. • Rimontare il tappo di chiusura e sciacquare i tubi per 3 minuti per pulirli dallo sporco.
Fase di installazione 3 - Intonacatura
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Fase di installazione - Intonacatura • Se l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacare il montaggio. • Controllare la posizione della scatola. • Sigillare ora la scatola nel sistema composito prima di applicare le piastrelle alla parete. • Piastrellare l'installazione. • Tagliare il materiale sporgente della scatola. • Sigillare infine il bordo di taglio. • L'installazione è completa. Montare ora il rubinetto.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICSchema di collegamento per PGBASIC
MontagehinweiseIstruzioni di montaggio
HinweiseAvvertenze
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Durante il montaggio, osservare tassativamente le istruzioni di installazione allegate.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Prima di posare le piastrelle, verificare assolutamente che il montaggio sia corretto per l'utenza!
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Verificare il montaggio del corpo di base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Duschsystem 2-WegeSistema doccia a 2 vie
Duschsystem 3-WegeSistema doccia a 3 vie
Wasserfall DuschsystemSistema doccia a cascata
Wannenset 2-WegeSet vasca a 2 vie
Duschsystem 4-WegeSistema doccia a 4 vie
WanneneinlaufImmissione vasca
RegenduscheSoffione a pioggia
HandbrauseDoccetta
RegenfallPioggia
geblocktbloccato
WasserfallCascata
Verbraucher 4Utenza 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASIC Durchflussmengen in l/minPortate per PGBASIC Portate in l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7Miscelatore monocomando (2 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6Valvole termostatiche (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9Valvole selettrici (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3Miscelatore monocomando (4 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analytischer Bericht
AnalyseberichtRapporto di analisi
Einleitung
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Berichtsdetails
Bericht-Nr.: #2017-749Numero rapporto: #2017-749
Herstellernummer: PGBASICNumero produttore: PGBASIC
Materialzusammensetzung
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000Rame Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500Zinco Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200Piombo Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300Ferro Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300Stagno Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100Nichel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale dell'ambiente in merito ai "Principi di valutazione dei materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatur
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 dicembre 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Responsabile Tecnico e Gestione della Qualità
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste
Manuali del Prodotto - PGBASIC - Version 1
Schema di collegamento per PGBASIC
Schema di collegamento per PGBASIC v1.0 di 1
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Seguire attentamente le istruzioni di installazione allegate durante il montaggio.
Verificare assolutamente il corretto montaggio dei consumi prima di posare le piastrelle!
Verificare il montaggio del corpo base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Note
Note Doccia portatile bloccata bloccata
Soffione doccia Doccia portatile bloccata
Soffione doccia Attacco vasca Doccia portatile bloccata bloccata
Attacco vasca Pioggia Cascata Doccia portatile bloccata
Sistema doccia 3 vie
Sistema doccia 2 vie Set vasca 2 vie Cascata
Sistema doccia Sistema doccia 4 vie Doccia portatile Soffione doccia Attacco vasca Consumatore 4
Manuali del Prodotto - PGBASIC - Version 1.2
Informazioni sul prodotto
Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege Nome del prodotto: PaulGurkes corpo incassato per rubinetterie fino a 4 vie
Artikelnummer: PGBASIC Numero articolo: PGBASIC
Version: v1.2 Versione: v1.2
Componenti
1 - Wasserwaage - 2 1 - Livella - 2
2 - Pappkarte - 1 2 - Scheda cartacea - 1
3 - Wasserwaagenrahmen - 1 3 - Cornice livella - 1
4 - Schraube - 6 4 - Vite - 6
5 - Spülvorrichtung - 1 5 - Dispositivo di risciacquo - 1
6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 6 - Guarnizione per dispositivo di risciacquo - 1
7 - Pin - 2 7 - Perno - 2
8 - Dichtmanschette - 1 8 - Manicotto di tenuta - 1
9 - Grundkörper - 1 9 - Corpo principale - 1
10 - Spreizbolzen - 4 10 - Bullone di dilatazione - 4
11 - Innensechskantschlüssel - 1 11 - Chiave esagonale - 1
12 - Verschlussstopfen - 3 12 - Tappi di chiusura - 3
13 - Montageanleitung - 1 13 - Istruzioni di montaggio - 1
14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de 14 - Certificato e tutorial video su: www.PaulGurkesShop.de
Preparazione dell'installazione
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200mm x 220mm.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. La profondità di incasso è 83mm - 108mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. Preparare le tubazioni come mostrato nella figura seguente.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. La pressione non deve superare 0,5 - 10 Bar. La pressione consigliata è 5 Bar.
1° fase di installazione - Preparazione
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. La scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'uso di una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nel diagramma sottostante.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. Forare i fori di installazione come mostrato nella figura.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. Posizionare la scatola nel foro di installazione e fissarla con le viti di dilatazione.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. Per l'installazione in una parete in cartongesso, montare la scatola come mostrato nel diagramma superiore.
Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. Verificare la solidità delle viti.
Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda.
Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. Collegare i consumatori secondo il diagramma inferiore.
2° fase di installazione - Test
Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. Aprire i tubi dell'acqua e verificare che il montaggio sia perfettamente stagno.
Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi in gomma dal corpo principale.
Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. Rimontare il tappo di chiusura e risciacquare le tubazioni per 3 minuti per eliminarle da eventuali contaminazioni.
2° fase di installazione - Panoramica delle funzioni
Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). L'uscita inferiore viene azionata per prima (per rubinetterie a 2 vie).
Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! Verificare la corretta posizione delle uscite presso i consumatori prima dell'intonacatura a seconda della rubinetteria che si intende utilizzare!
3° fase di installazione - Intonacatura
Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. Una volta che l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacate il montaggio.
Kontrollieren Sie die Position der Box. Controllare la posizione della scatola.
Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. Sigillare la scatola secondo le norme prima di applicare le piastrelle alla parete.
Verfliesen Sie die Installation. Applicare le piastrelle all'installazione.
Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. Tagliare il materiale in eccesso della scatola.
Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. Infine, sigillare il bordo di taglio.
Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. L'installazione è completa. Montare ora la rubinetteria.
Manutenzione
Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. Pulire il prodotto con un detergente delicato o un pulitore per vetri.
During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. Durante la decorazione o dopo la decorazione ma finché non viene abitata, o se nessuno rimane in casa a lungo, chiudere la valvola di alimentazione dell'acqua per evitare danni in caso di alta pressione dell'acqua.
Importante
Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. Durante l'installazione, rispettare tutte le disposizioni legali e nazionali richieste (norme tecniche riconosciute) e mantenerle.
Rapporti di Analisi - PGBASIC - Version 1
Rapporto di analisi
Analisi tramite fluorescenza a raggi X Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione. La conformità alle installazioni di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi provata. Il materiale testato è conforme alle linee guida dell'Agenzia federale per l'ambiente riguardanti le "Basi di valutazione per i materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Lista positiva UBA. Secondo l'Agenzia federale per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che descrive le proprietà di resistenza alla corrosione.
Materiale e marcatura
Materiale CW617N (CuZn40Pb2)
Numero produttore PGBASIC
EAN 4250914808827
Numero rapporto #2017-749
Risultati di misurazione
Rapporto di analisi XL2-99147
Numero di misurazione 749
Modalità Leghe
Durata della misurazione 8,6s
Ora 02.12.2017 11:48:23
Numero produttore pgbasic
Suggerimento materiale CW617N_CuZn40Pb2
Analisi elementare
Elemento % / ± 2σ / Min / Max
Rame Cu 58,679 / ± 0,573 / 57,000 / 60,000
Zinco Zn 39,262 / ± 0,512 / 37,000 / 41,500
Piombo Pb 1,727 / ± 0,173 / 1,600 / 2,200
Ferro Fe 0,153 / ± 0,049 / 0,000 / 0,300
Stagno Sn 0,114 / ± 0,074 / 0,000 / 0,300
Nichel Ni 0,064 / ± 0,041 / 0,000 / 0,100
Alluminio Al 0,000 / / / 0,050
Firmatari e contatti
Amministratore delegato Olaf Manusch
Responsabile tecnico e qualità Marc Manusch
Indirizzo PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Accesso utente Marc Manusch
Data Hildesheim, 2 dicembre 2017
Piani di Disposizione - PGBASIC - Version 1
Componenti
1 8PM4X16 1 8PM4X16
2 81BE0000 2 81BE0000
3 80BE0000 3 80BE0000
4 8J128X18A 4 8J128X18A
5 81T23187 5 81T23187
6 85BK001 6 85BK001
7 82BE0000 7 82BE0000
8 8J103X16A 8 8J103X16A
9 8XJBE001 9 8XJBE001
10 84BE0000 10 84BE0000
11 8PM5X12 11 8PM5X12
12 85BE0000 12 85BE0000
13 103BE000 13 103BE000
14 88BM0000 14 88BM0000
15 8XJBE002 15 8XJBE002
16 83BE0000 16 83BE0000
17 8JT1A2D2 17 8JT1A2D2
18 8J22X24A 18 8J22X24A
19 8BS40X112 19 8BS40X112
20 8STG605 20 8STG605
Intervalli di temperatura
Max Mixed Cold Hot 108 Max Mixed Cold Hot 108
Min Mixed Mixed Mixed 80 Min Mixed Mixed Mixed 80
Produttore
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Documenti Vari - PGBASIC - Version 1
Portate per PGBASIC
v1.0 v1.0
Rubinetti termostatici (2-vie + 3-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | B | 8 | 12,2 | 9,3 1 | B | 8 | 12,2 | 9,3
1 | C | 8 | 12 | 9,2 1 | C | 8 | 12 | 9,2
1 | D | 7,8 | 12,5 | 9 1 | D | 7,8 | 12,5 | 9
3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5 3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5
3 | C | 14 | 21,8 | 16,3 3 | C | 14 | 21,8 | 16,3
3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6 3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6
Miscelatore monocomando (2-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8 1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8
1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9 1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9
3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4 3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4
3 | D | 17 | 18,7 | 15,7 3 | D | 17 | 18,7 | 15,7
Rubinetti di selezione (2-vie + 3-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6 3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6
3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9 3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9
3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9 3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9
Miscelatore monocomando (4-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8 1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8
1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7 1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7
1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8 1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8
1 | D | 9,7 | 10,7 | 10 1 | D | 9,7 | 10,7 | 10
3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6 3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6
3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3 3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3

PGTHR23W

[pdf] PGTHR23W-G-v1.0
Informationen
Information • Diese Armatur kann für 1-3 Verbraucher genutzt werden. • Schließen Sie die Verbraucher gemäß der Anleitung des Grundkörpers „PGBASIC" an.Informazioni • Questo rubinetto può essere utilizzato per 1-3 utenze. • Collegare le utenze secondo le istruzioni del corpo base "PGBASIC".
Installationsschritte
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.Istruzioni per l'installazione • Dopo l'installazione della scatola da incasso e la verifica della tenuta, chiudere l'acqua. • Rimuovere la protezione della scatola. Montare il rubinetto come mostrato nel secondo schema. • Serrare saldamente le viti, non dimenticare gli O-ring. • Montare ora i coperchi come nella terza immagine. Regolare il coperchio prima di fissarlo. • Installare la mascherina del rubinetto come nell'ultima immagine di installazione. • Montare ora il resto del rubinetto.
Temperatur regeln
Temperatur regeln • Regeln Sie die Temperatur wie im unteren Schaubild.Regolazione della temperatura • Regolare la temperatura come mostrato nello schema sottostante.
Ausgänge schalten
Ausgänge schalten • Schalten Sie die Ausgänge der Armatur wie im folgenden Schaubild.Commutazione delle uscite • Commutare le uscite del rubinetto come mostrato nel seguente schema.
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Pulizia e manutenzione Per garantire una qualità costante, è necessario osservare quanto segue: • Risciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno in microfibra. • Rimuovere lo sporco solo con detergenti delicati. • Non utilizzare latte detergente, pasta abrasiva, asciugamani di carta, ecc. • Non utilizzare detergenti acidi o sapone.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Qualità PaulGurkes • Congratulazioni per l'acquisto del vostro prodotto di qualità PaulGurkes. I nostri prodotti sono tecnicamente sofisticati e realizzati con materiali di alta qualità. • Ogni prodotto è sottoposto a un controllo di qualità manuale. • Se non siete soddisfatti dei nostri prodotti, contattateci. Ci riserviamo il diritto di apportare aggiornamenti, modifiche o integrazioni alle informazioni e ai dati forniti.
[pdf] Analysebericht-PGTHR23W-PGTHR-3W
Analisi del Materiale
Analysebericht Paul Gurkes GmbH Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Rapporto di analisi Paul Gurkes GmbH Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione.
Dettagli Rapporto
Bericht-Nr.: #2017-742 Herstellernummer: PGTHR23W / PGTHR-3W EAN: 4250914808841 / 4250914810028Numero rapporto: #2017-742 Numero produttore: PGTHR23W / PGTHR-3W EAN: 4250914808841 / 4250914810028
Composizione Elementale
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 60,391 ± 0,428 58,000 63,000 Zink Zn 38,093 ± 0,378 33,500 41,500 Blei Pb 1,196 ± 0,111 0,200 1,400 Eisen Fe 0,125 ± 0,034 0,000 0,300 Zinn Sn 0,097 ± 0,057 0,000 0,500 Nickel Ni 0,053 ± 0,030 0,000 0,200 Mangan Mn 0,000 ± 0,045 0,000 0,050 Silizium Si 0,000 0,050 Aluminium Al 0,300 0,900Elemento % ± 2σ Min Max Rame Cu 60,391 ± 0,428 58,000 63,000 Zinco Zn 38,093 ± 0,378 33,500 41,500 Piombo Pb 1,196 ± 0,111 0,200 1,400 Ferro Fe 0,125 ± 0,034 0,000 0,300 Stagno Sn 0,097 ± 0,057 0,000 0,500 Nichel Ni 0,053 ± 0,030 0,000 0,200 Manganese Mn 0,000 ± 0,045 0,000 0,050 Silicio Si 0,000 0,050 Alluminio Al 0,300 0,900
Conformità e Approvazioni
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.La prova dell'idoneità per installazioni di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita. Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia federale dell'ambiente per quanto riguarda i "Principi di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Materiale
Werkstoff: CC575S (CuZn39Pb1Al)Materiale: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Firma
Olaf Manusch Geschäftsführer Hildesheim, 2. Dezember 2017 Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenOlaf Manusch Amministratore Delegato Hildesheim, 2 dicembre 2017 Marc Manusch Responsabile Tecnico e Controllo Qualità
Note
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGTHR23W_Anordnungsplan
Komponentenliste

PGHPWAB012

[pdf] Analysebericht-PGHPWAB012
Informazioni sul rapporto
AnalyseberichtRapporto di analisi
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione.
Bericht-Nr.: #2017-555Numero rapporto: #2017-555
Herstellernummer: PGHPWAB012Numero produttore: PGHPWAB012
Analisi Elementale
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,119 ± 0,761 57,000 60,000Rame Cu 58,119 ± 0,761 57,000 60,000
Zink Zn 39,598 ± 0,677 37,000 41,500Zinco Zn 39,598 ± 0,677 37,000 41,500
Blei Pb 2,154 ± 0,245 1,600 2,200Piombo Pb 2,154 ± 0,245 1,600 2,200
Eisen Fe 0,127 ± 0,060 0,000 0,300Ferro Fe 0,127 ± 0,060 0,000 0,300
Zinn Sn 0,000 ± 0,164 0,000 0,300Stagno Sn 0,000 ± 0,164 0,000 0,300
Nickel Ni 0,000 ± 0,061 0,000 0,100Nichel Ni 0,000 ± 0,061 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Conformità e Standard
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova di idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia federale dell'ambiente in merito ai "principi di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che stabilisce le dichiarazioni relative alla resistenza alla corrosione.
Materiale
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Firma
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore Delegato
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, Lunedì 3 Aprile 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Direttore Tecnico & Gestione Qualità
Rapporti di Analisi - PGHPWAB012 - Version 1
Informazioni generali
PaulGurkes GmbH Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim PaulGurkes GmbH Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim
Rapporto di analisi XL2-99147 Rapporto di analisi XL2-99147
Numero di misurazione: 555 Numero di misurazione: 555
Modalità: Leghe Modalità: Leghe
Durata della misurazione: 5,5s Durata della misurazione: 5,5s
Ora: 29.09.2017 16:17:48 Ora: 29.09.2017 16:17:48
Numero produttore pghpwab012 Numero produttore pghpwab012
Accesso utente Marc Manusch Accesso utente Marc Manusch
Suggerimento materiale: CW617N_CuZn40Pb2 Suggerimento materiale: CW617N_CuZn40Pb2
Analisi degli elementi
Rame Cu 58,119 ± 0,761 Min: 57,000 Max: 60,000 Rame Cu 58,119 ± 0,761 Min: 57,000 Max: 60,000
Zinco Zn 39,598 ± 0,677 Min: 37,000 Max: 41,500 Zinco Zn 39,598 ± 0,677 Min: 37,000 Max: 41,500
Piombo Pb 2,154 ± 0,245 Min: 1,600 Max: 2,200 Piombo Pb 2,154 ± 0,245 Min: 1,600 Max: 2,200
Ferro Fe 0,127 ± 0,060 Min: 0,000 Max: 0,300 Ferro Fe 0,127 ± 0,060 Min: 0,000 Max: 0,300
Stagno Sn 0,000 ± 0,164 Min: 0,000 Max: 0,300 Stagno Sn 0,000 ± 0,164 Min: 0,000 Max: 0,300
Nichel Ni 0,000 ± 0,061 Min: 0,000 Max: 0,100 Nichel Ni 0,000 ± 0,061 Min: 0,000 Max: 0,100
Alluminio Al 0,000 Max: 0,050 Alluminio Al 0,000 Max: 0,050
Note
* Si prega di inserire il testo qui. * * Si prega di inserire il testo qui. *
Rapporti di Analisi - PGHPWAB012 - Version 1
Rapporto di analisi
Il campione è stato testato mediante analisi a fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione. Il campione è stato testato mediante analisi a fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è così fornita. La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è così fornita.
Il materiale testato soddisfa i requisiti dell'Agenzia federale tedesca per l'ambiente riguardanti i "Criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Lista positiva UBA. Il materiale testato soddisfa i requisiti dell'Agenzia federale tedesca per l'ambiente riguardanti i "Criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Lista positiva UBA.
Secondo l'Agenzia federale per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che espone le affermazioni sulla resistenza alla corrosione. Secondo l'Agenzia federale per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che espone le affermazioni sulla resistenza alla corrosione.
Materiale: CW617N (CuZn40Pb2) Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Numero rapporto: #2017-555 Numero rapporto: #2017-555
Numero produttore: PGHPWAB012 Numero produttore: PGHPWAB012
EAN: 4250914805796 EAN: 4250914805796
Firmatari
Olaf Manusch - Direttore generale Olaf Manusch - Direttore generale
Marc Manusch - Responsabile Tecnico e Qualità Marc Manusch - Responsabile Tecnico e Qualità
Informazioni aziendali
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Hildesheim, lunedì 3 aprile 2017 Hildesheim, lunedì 3 aprile 2017
Risultati misurazione
Rapporto di analisi: XL2-99147 Rapporto di analisi: XL2-99147
Numero misurazione: 555 Numero misurazione: 555
Modalità: Leghe Modalità: Leghe
Durata misurazione: 5,5s Durata misurazione: 5,5s
Ora: 29.09.2017 16:17:48 Ora: 29.09.2017 16:17:48
Numero produttore: pghpwab012 Numero produttore: pghpwab012
Login utente: Marc Manusch Login utente: Marc Manusch
Suggerimento materiale: CW617N_CuZn40Pb2 Suggerimento materiale: CW617N_CuZn40Pb2
Analisi elementare
Elemento Elemento
% %
± 2σ ± 2σ
Min Min
Max Max
Rame Cu Rame Cu
58,1 19 58,1 19
± 0,761 ± 0,761
57,000 57,000
60,000 60,000
Zinco Zn Zinco Zn
39,598 39,598
± 0,677 ± 0,677
37,000 37,000
41,500 41,500
Piombo Pb Piombo Pb
2,154 2,154
± 0,245 ± 0,245
1,600 1,600
2,200 2,200
Ferro Fe Ferro Fe
0,127 0,127
± 0,060 ± 0,060
0,000 0,000
0,300 0,300
Stagno Sn Stagno Sn
0,000 0,000
± 0,164 ± 0,164
0,000 0,000
0,300 0,300
Nichel Ni Nichel Ni
0,000 0,000
± 0,061 ± 0,061
0,000 0,000
0,100 0,100
Alluminio Al Alluminio Al
0,000 0,000
0,050 0,050

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
ambito di applicazione: cabina doccia
applicazione: alimentazione di acqua fredda e calda
colore: cromo

0 di 0 valutazioni

Valutazione media di 0 su 5 stelle

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


Caricamento...

Caricamento del modello 3D...

Mouse: Ruotare | Scroll: Zoom | Clic destro: Spostare Dito: Ruotare | Pizzicare: Zoom | Due dita: Spostare