Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale
Media delle valutazioni con

Valutazione media di 4.9 su 5 stelle

(4.91/5.00) su un totale di 2920 recensioni

Nota Importante

Questo corpo principale è utilizzabile esclusivamente con rubinetteria compatibile PaulGurkes.

Corpo Incasso

  • Compatibile con rubinetteria PaulGurkes per PGBASIC
  • Realizzato in ottone massiccio
  • 4 vie / 3 vie / 2 vie / 1 via
  • Livella integrata per un'installazione semplice
  • Con guarnizione per sigillare in combinazione

Istruzioni di Montaggio

Collegare i consumatori secondo le seguenti indicazioni:

Rubinetto 3 vie:

  • Uscita superiore: Cascata
  • Uscita inferiore: Doccia manuale
  • Uscita destra: Doccia a pioggia

Collegando secondo queste indicazioni, è possibile utilizzare facilmente un altro rubinetto.

Rubinetto Termostatico Incasso

Il rubinetto viene fornito con una placca 3 vie (doccia a soffitto / doccia manuale / riempimento vasca) Per utilizzare tre consumatori, il corpo principale deve essere collegato di conseguenza.

  • Realizzato in ottone massiccio
  • Finitura cromata di alta qualità
  • Adatto per 2 consumatori, ad esempio doccia a soffitto e doccia manuale o riempimento vasca
  • Placca in metallo massiccio
  • Attivazione dei consumatori ruotando l'interruttore
  • Corpo principale richiesto PGBASIC
  • Cartuccia termostatica durevole
  • Blocco di sicurezza a 38 °C per proteggere da temperature eccessive (protezione contro le scottature)

Doccia a Cascata

  • Realizzata in ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • Lunghezza 55 cm, larghezza 23 cm, spessore 3 cm
  • Retro avvitato e apribile
  • Con scatola di installazione
  • Istruzioni di montaggio per la cascata

Scatola Incasso

  • Realizzata in ottone massiccio
  • Per installazione a incasso
  • Inclusi materiali di montaggio

Doccia Manuale

  • Doccia a barra angolare
  • Realizzata in ottone massiccio
  • Cromatura di alta qualità
  • 1 funzione
  • 44 ugelli anticalcare
  • Lunghezza 20,1 cm (con filettatura 21,3 cm)
  • 2,5 x 2,5 cm
  • Filettatura 1/2"

Curva di Collegamento con Supporto per Doccia

  • Realizzata in ottone massiccio
  • Con finitura cromata di alta qualità
  • Filettatura esterna 1/2"
  • Il supporto integrato consente un utilizzo confortevole
  • Compatibile con tutti i tubi doccia standard con cono

Tubo Doccia Lunghezza 160 cm

  • Grazie ai coni girevoli 1/2" su entrambi i lati, è impossibile torcere il tubo.
  • Realizzato in acciaio inossidabile, lucidato a specchio
  • Avvolgimento doppio (avvolto sovrapposto) per alta resistenza alla trazione
  • Resistente ai piegamenti, durevole, flessibile
  • Coni girevoli in ottone massiccio, cromati di alta qualità
  • Certificato: raccomandazione KTW, EN 1113, NF077
  • Prodotto in Germania

Spedizione

  • Peso di spedizione: 12.2 Kg
  • Tipo di spedizione: Paket

Regolamento sulla sicurezza dei prodotti

Informazioni sul produttore:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 08.04.2026, 18:44:30

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Corpo incasso per rubinetti fino a 4 vie di PaulGurkes

PGBASIC

102,00 €*

PaulGurkes Miscelatore Termostatico 3 Vie Quadrato per Doccia

PGTHR23WE3

231,00 €*

PaulGurkes Soffione Doccia a Cascata

PGWASSERFALL

686,00 €*

Doccia a mano PaulGurkes in ottone quadrato

PGHPBHS010

39,00 €*

PaulGurkes Curva di collegamento a muro con supporto per docce angolare

PGHP007

51,00 €*

PaulGurkes Tubo Doccia in Metallo 160 cm con Giunto Girevole Inossidabile

PGdoubleAgraff160

22,00 €*

Documenti dei prodotti inclusi nel set

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Corpo Incasso PGBASIC
Unterputz Grundkörper Artikelnummer: PGBASICCorpo incasso Numero articolo: PGBASIC
Componenti
Komponenten Nr. Komponente Anzahl 1 Wasserwaage 2 2 Pappkarte 1 3 Wasserwaagenrahmen 1 4 Schraube 6 5 Spülvorrichtung 1 6 Dichtung für Spülvorrichtung 1 7 Pin 2 8 Dichtmanschette 1 9 Grundkörper 1 10 Spreizbolzen 4 11 Innensechskantschlüssel 1 12 Verschlussstopfen 3 13 Montageanleitung 1 Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 1 www.PaulGurkesShop.deComponenti Nr. Componente Quantità 1 Livella 2 2 Cartoncino 1 3 Telaio livella 1 4 Vite 6 5 Dispositivo di risciacquo 1 6 Guarnizione per dispositivo di risciacquo 1 7 Perno 2 8 Manicotto di tenuta 1 9 Corpo 1 10 Bulloni di espansione 4 11 Chiave a brugola 1 12 Tappi di chiusura 3 13 Istruzioni di montaggio 1 Certificato e istruzioni video su: 14 1 www.PaulGurkesShop.de
Preparazione all'installazione
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Preparazione all'installazione • Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200 mm x 220 mm. • La profondità di installazione è di 83 mm - 108 mm. • Preparare i tubi come mostrato nella figura seguente. • La pressione non deve superare 0,5 - 10 bar. La pressione raccomandata è di 5 bar.
Fase di installazione 1 - Preparazione
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Fase di installazione - Preparazione • Nota: la scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'utilizzo con una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nella figura in basso. • Praticare i fori di installazione, come mostrato nella figura. • Posizionare ora la scatola nel foro di installazione e fissarla con i bulloni di espansione. • Per l'installazione in una parete a montanti, montare la scatola come mostrato nella figura in alto. • Verificare la tenuta delle viti. • Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda. • Collegare gli utilizzatori secondo la figura in basso.
Fase di installazione 2 - Panoramica delle funzioni
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang (Warmwasser) Eingang Eingang (Kaltwasser) (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang (Warmwasser) Ausgang Eingang Eingang (Warmwasser) (Kaltwasser) Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Ausgang Ausgang Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge Eingang (Kaltwasser)2. Fase di installazione - Panoramica delle funzioni Ingresso (Acqua calda) Ingresso Ingresso (Acqua fredda) (Acqua calda) Uscita Opzione A (1 Uscita) Ingresso (Acqua calda) Uscita Ingresso Ingresso (Acqua calda) (Acqua fredda) Opzione B (1 Uscita) Uscita Uscita 3 Uscite Uscita Uscita Ingresso (Acqua fredda) Ingresso (Acqua calda) Uscita Uscita 2 Uscite Uscita Uscita 4 Uscite Ingresso (Acqua fredda)
Importante!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.IMPORTANTE! • Durante l'installazione, osservare e rispettare tutte le normative legali e nazionali necessarie (norme tecniche riconosciute).
Fase di installazione 2 - Test
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Fase di installazione - Test • Aprire i tubi dell'acqua e verificare la tenuta del montaggio. • Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi di gomma dal corpo. • Rimontare il tappo di chiusura e sciacquare i tubi per 3 minuti per pulirli dallo sporco.
Fase di installazione 3 - Intonacatura
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Fase di installazione - Intonacatura • Se l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacare il montaggio. • Controllare la posizione della scatola. • Sigillare ora la scatola nel sistema composito prima di applicare le piastrelle alla parete. • Piastrellare l'installazione. • Tagliare il materiale sporgente della scatola. • Sigillare infine il bordo di taglio. • L'installazione è completa. Montare ora il rubinetto.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICSchema di collegamento per PGBASIC
MontagehinweiseIstruzioni di montaggio
HinweiseAvvertenze
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Durante il montaggio, osservare tassativamente le istruzioni di installazione allegate.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Prima di posare le piastrelle, verificare assolutamente che il montaggio sia corretto per l'utenza!
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Verificare il montaggio del corpo di base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Duschsystem 2-WegeSistema doccia a 2 vie
Duschsystem 3-WegeSistema doccia a 3 vie
Wasserfall DuschsystemSistema doccia a cascata
Wannenset 2-WegeSet vasca a 2 vie
Duschsystem 4-WegeSistema doccia a 4 vie
WanneneinlaufImmissione vasca
RegenduscheSoffione a pioggia
HandbrauseDoccetta
RegenfallPioggia
geblocktbloccato
WasserfallCascata
Verbraucher 4Utenza 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASIC Durchflussmengen in l/minPortate per PGBASIC Portate in l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7Miscelatore monocomando (2 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6Valvole termostatiche (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9Valvole selettrici (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3Miscelatore monocomando (4 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analytischer Bericht
AnalyseberichtRapporto di analisi
Einleitung
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Berichtsdetails
Bericht-Nr.: #2017-749Numero rapporto: #2017-749
Herstellernummer: PGBASICNumero produttore: PGBASIC
Materialzusammensetzung
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000Rame Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500Zinco Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200Piombo Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300Ferro Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300Stagno Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100Nichel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale dell'ambiente in merito ai "Principi di valutazione dei materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatur
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 dicembre 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Responsabile Tecnico e Gestione della Qualità
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste
Manuali del Prodotto - PGBASIC - Version 1
Schema di collegamento per PGBASIC
Schema di collegamento per PGBASIC v1.0 di 1
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Seguire attentamente le istruzioni di installazione allegate durante il montaggio.
Verificare assolutamente il corretto montaggio dei consumi prima di posare le piastrelle!
Verificare il montaggio del corpo base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Note
Note Doccia portatile bloccata bloccata
Soffione doccia Doccia portatile bloccata
Soffione doccia Attacco vasca Doccia portatile bloccata bloccata
Attacco vasca Pioggia Cascata Doccia portatile bloccata
Sistema doccia 3 vie
Sistema doccia 2 vie Set vasca 2 vie Cascata
Sistema doccia Sistema doccia 4 vie Doccia portatile Soffione doccia Attacco vasca Consumatore 4
Manuali del Prodotto - PGBASIC - Version 1.2
Informazioni sul prodotto
Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege Nome del prodotto: PaulGurkes corpo incassato per rubinetterie fino a 4 vie
Artikelnummer: PGBASIC Numero articolo: PGBASIC
Version: v1.2 Versione: v1.2
Componenti
1 - Wasserwaage - 2 1 - Livella - 2
2 - Pappkarte - 1 2 - Scheda cartacea - 1
3 - Wasserwaagenrahmen - 1 3 - Cornice livella - 1
4 - Schraube - 6 4 - Vite - 6
5 - Spülvorrichtung - 1 5 - Dispositivo di risciacquo - 1
6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 6 - Guarnizione per dispositivo di risciacquo - 1
7 - Pin - 2 7 - Perno - 2
8 - Dichtmanschette - 1 8 - Manicotto di tenuta - 1
9 - Grundkörper - 1 9 - Corpo principale - 1
10 - Spreizbolzen - 4 10 - Bullone di dilatazione - 4
11 - Innensechskantschlüssel - 1 11 - Chiave esagonale - 1
12 - Verschlussstopfen - 3 12 - Tappi di chiusura - 3
13 - Montageanleitung - 1 13 - Istruzioni di montaggio - 1
14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de 14 - Certificato e tutorial video su: www.PaulGurkesShop.de
Preparazione dell'installazione
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200mm x 220mm.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. La profondità di incasso è 83mm - 108mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. Preparare le tubazioni come mostrato nella figura seguente.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. La pressione non deve superare 0,5 - 10 Bar. La pressione consigliata è 5 Bar.
1° fase di installazione - Preparazione
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. La scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'uso di una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nel diagramma sottostante.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. Forare i fori di installazione come mostrato nella figura.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. Posizionare la scatola nel foro di installazione e fissarla con le viti di dilatazione.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. Per l'installazione in una parete in cartongesso, montare la scatola come mostrato nel diagramma superiore.
Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. Verificare la solidità delle viti.
Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda.
Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. Collegare i consumatori secondo il diagramma inferiore.
2° fase di installazione - Test
Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. Aprire i tubi dell'acqua e verificare che il montaggio sia perfettamente stagno.
Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi in gomma dal corpo principale.
Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. Rimontare il tappo di chiusura e risciacquare le tubazioni per 3 minuti per eliminarle da eventuali contaminazioni.
2° fase di installazione - Panoramica delle funzioni
Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). L'uscita inferiore viene azionata per prima (per rubinetterie a 2 vie).
Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! Verificare la corretta posizione delle uscite presso i consumatori prima dell'intonacatura a seconda della rubinetteria che si intende utilizzare!
3° fase di installazione - Intonacatura
Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. Una volta che l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacate il montaggio.
Kontrollieren Sie die Position der Box. Controllare la posizione della scatola.
Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. Sigillare la scatola secondo le norme prima di applicare le piastrelle alla parete.
Verfliesen Sie die Installation. Applicare le piastrelle all'installazione.
Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. Tagliare il materiale in eccesso della scatola.
Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. Infine, sigillare il bordo di taglio.
Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. L'installazione è completa. Montare ora la rubinetteria.
Manutenzione
Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. Pulire il prodotto con un detergente delicato o un pulitore per vetri.
During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. Durante la decorazione o dopo la decorazione ma finché non viene abitata, o se nessuno rimane in casa a lungo, chiudere la valvola di alimentazione dell'acqua per evitare danni in caso di alta pressione dell'acqua.
Importante
Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. Durante l'installazione, rispettare tutte le disposizioni legali e nazionali richieste (norme tecniche riconosciute) e mantenerle.
Rapporti di Analisi - PGBASIC - Version 1
Rapporto di analisi
Analisi tramite fluorescenza a raggi X Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione. La conformità alle installazioni di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi provata. Il materiale testato è conforme alle linee guida dell'Agenzia federale per l'ambiente riguardanti le "Basi di valutazione per i materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Lista positiva UBA. Secondo l'Agenzia federale per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che descrive le proprietà di resistenza alla corrosione.
Materiale e marcatura
Materiale CW617N (CuZn40Pb2)
Numero produttore PGBASIC
EAN 4250914808827
Numero rapporto #2017-749
Risultati di misurazione
Rapporto di analisi XL2-99147
Numero di misurazione 749
Modalità Leghe
Durata della misurazione 8,6s
Ora 02.12.2017 11:48:23
Numero produttore pgbasic
Suggerimento materiale CW617N_CuZn40Pb2
Analisi elementare
Elemento % / ± 2σ / Min / Max
Rame Cu 58,679 / ± 0,573 / 57,000 / 60,000
Zinco Zn 39,262 / ± 0,512 / 37,000 / 41,500
Piombo Pb 1,727 / ± 0,173 / 1,600 / 2,200
Ferro Fe 0,153 / ± 0,049 / 0,000 / 0,300
Stagno Sn 0,114 / ± 0,074 / 0,000 / 0,300
Nichel Ni 0,064 / ± 0,041 / 0,000 / 0,100
Alluminio Al 0,000 / / / 0,050
Firmatari e contatti
Amministratore delegato Olaf Manusch
Responsabile tecnico e qualità Marc Manusch
Indirizzo PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Accesso utente Marc Manusch
Data Hildesheim, 2 dicembre 2017
Piani di Disposizione - PGBASIC - Version 1
Componenti
1 8PM4X16 1 8PM4X16
2 81BE0000 2 81BE0000
3 80BE0000 3 80BE0000
4 8J128X18A 4 8J128X18A
5 81T23187 5 81T23187
6 85BK001 6 85BK001
7 82BE0000 7 82BE0000
8 8J103X16A 8 8J103X16A
9 8XJBE001 9 8XJBE001
10 84BE0000 10 84BE0000
11 8PM5X12 11 8PM5X12
12 85BE0000 12 85BE0000
13 103BE000 13 103BE000
14 88BM0000 14 88BM0000
15 8XJBE002 15 8XJBE002
16 83BE0000 16 83BE0000
17 8JT1A2D2 17 8JT1A2D2
18 8J22X24A 18 8J22X24A
19 8BS40X112 19 8BS40X112
20 8STG605 20 8STG605
Intervalli di temperatura
Max Mixed Cold Hot 108 Max Mixed Cold Hot 108
Min Mixed Mixed Mixed 80 Min Mixed Mixed Mixed 80
Produttore
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Documenti Vari - PGBASIC - Version 1
Portate per PGBASIC
v1.0 v1.0
Rubinetti termostatici (2-vie + 3-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | B | 8 | 12,2 | 9,3 1 | B | 8 | 12,2 | 9,3
1 | C | 8 | 12 | 9,2 1 | C | 8 | 12 | 9,2
1 | D | 7,8 | 12,5 | 9 1 | D | 7,8 | 12,5 | 9
3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5 3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5
3 | C | 14 | 21,8 | 16,3 3 | C | 14 | 21,8 | 16,3
3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6 3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6
Miscelatore monocomando (2-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8 1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8
1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9 1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9
3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4 3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4
3 | D | 17 | 18,7 | 15,7 3 | D | 17 | 18,7 | 15,7
Rubinetti di selezione (2-vie + 3-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6 3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6
3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9 3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9
3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9 3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9
Miscelatore monocomando (4-vie)
Bar Bar
Uscita Uscita
Caldo Caldo
Miscela Miscela
Freddo Freddo
1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8 1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8
1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7 1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7
1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8 1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8
1 | D | 9,7 | 10,7 | 10 1 | D | 9,7 | 10,7 | 10
3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6 3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6
3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3 3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3

PGTHR23WE3

[pdf] Analysebericht-PGTHR23W-PGTHR-3W
Analisi del Materiale
Analysebericht Paul Gurkes GmbH Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Rapporto di analisi Paul Gurkes GmbH Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione.
Dettagli Rapporto
Bericht-Nr.: #2017-742 Herstellernummer: PGTHR23W / PGTHR-3W EAN: 4250914808841 / 4250914810028Numero rapporto: #2017-742 Numero produttore: PGTHR23W / PGTHR-3W EAN: 4250914808841 / 4250914810028
Composizione Elementale
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 60,391 ± 0,428 58,000 63,000 Zink Zn 38,093 ± 0,378 33,500 41,500 Blei Pb 1,196 ± 0,111 0,200 1,400 Eisen Fe 0,125 ± 0,034 0,000 0,300 Zinn Sn 0,097 ± 0,057 0,000 0,500 Nickel Ni 0,053 ± 0,030 0,000 0,200 Mangan Mn 0,000 ± 0,045 0,000 0,050 Silizium Si 0,000 0,050 Aluminium Al 0,300 0,900Elemento % ± 2σ Min Max Rame Cu 60,391 ± 0,428 58,000 63,000 Zinco Zn 38,093 ± 0,378 33,500 41,500 Piombo Pb 1,196 ± 0,111 0,200 1,400 Ferro Fe 0,125 ± 0,034 0,000 0,300 Stagno Sn 0,097 ± 0,057 0,000 0,500 Nichel Ni 0,053 ± 0,030 0,000 0,200 Manganese Mn 0,000 ± 0,045 0,000 0,050 Silicio Si 0,000 0,050 Alluminio Al 0,300 0,900
Conformità e Approvazioni
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.La prova dell'idoneità per installazioni di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita. Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia federale dell'ambiente per quanto riguarda i "Principi di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Materiale
Werkstoff: CC575S (CuZn39Pb1Al)Materiale: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Firma
Olaf Manusch Geschäftsführer Hildesheim, 2. Dezember 2017 Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenOlaf Manusch Amministratore Delegato Hildesheim, 2 dicembre 2017 Marc Manusch Responsabile Tecnico e Controllo Qualità
Note
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGTHR23W_Anordnungsplan
Komponentenliste

PGWASSERFALL

[pdf] Analysebericht-PGWasserfall-Box
Analisi del rapporto
AnalyseberichtAnalisi del rapporto
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Dettagli del rapporto
Bericht-Nr.: #2017-346 Herstellernummer: PGWasserfall-Box EAN: 4250914807011Numero rapporto: #2017-346 Numero produttore: PGWasserfall-Box EAN: 4250914807011
Composizione del materiale
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 59,882 ± 0,577 57,000 60,000 Zink Zn 37,546 ± 0,499 37,000 41,500 Blei Pb 1,752 ± 0,170 1,600 2,200 Zinn Sn 0,191 ± 0,109 0,000 0,300 Eisen Fe 0,142 ± 0,047 0,000 0,300 Nickel Ni 0,055 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Min Max Rame Cu 59,882 ± 0,577 57,000 60,000 Zinco Zn 37,546 ± 0,499 37,000 41,500 Piombo Pb 1,752 ± 0,170 1,600 2,200 Stagno Sn 0,191 ± 0,109 0,000 0,300 Ferro Fe 0,142 ± 0,047 0,000 0,300 Nichel Ni 0,055 ± 0,041 0,000 0,100 Alluminio Al 0,000 0,050
Conformità e Normative
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova di idoneità per installazioni di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme alle specifiche dell'Agenzia federale dell'ambiente per quanto riguarda i "criteri di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Informazioni sul materiale
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Informazioni sull'azienda
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, Lunedì 3 aprile 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Responsabile Tecnico e Qualità
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Criteri di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGWASSERFALL-v1.2
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlN. Componente Quantità
1 Kopfbrause 11 Soffione doccia 1
2 Wandblende 12 Pannello a muro 1
3 Dichtmanschette 13 Guarnizione di tenuta 1
4 Grundkörper 14 Corpo base 1
Zertifikat unter: 5 www.paulgurkesshop.deCertificato sotto: 5 www.paulgurkesshop.de
Einbau des Grundkörpers
1. Einbau des Grundkörpers • Bereiten Sie die Installationsstelle für den Grundkörper vor. • Richten Sie die den Grundkörper im Lot aus. • Beachten Sie die Einbautiefe von min 65mm - max 85mm1. Installazione del corpo base • Preparare il punto di installazione per il corpo base. • Allineare il corpo base in verticale. • Rispettare la profondità di installazione di min 65mm - max 85mm
Wichtige Hinweise und Installation
• Schießen Sie die Zuleitungen (G1/2") für die Kopfbrause wie in Abbildung 1 an. • Achten Sie nach der Montage der Zuleitungen erneut auf die Ausrichtung des Grundkörpers. • Fixieren Sie den Grundkörper mit den beiliegenden Bolzenankern im Mauerwerk. • Spülen Sie nun mindestens 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verunreinigungen zu befreien.• Collegare le linee di alimentazione (G1/2") al soffione come mostrato nella Figura 1. • Dopo aver installato le linee di alimentazione, verificare ancora una volta l'allineamento del corpo base. • Fissare il corpo base con i tasselli ad espansione in dotazione nella muratura. • Quindi, sciacquare le linee per almeno 3 minuti per rimuovere eventuali impurità.
WICHTIG • Im Lieferumfang sind drei Messing Bolzen vorhanden. • Ein Bolzen ist ein Blindstopfen, welcher nur als Halterung dient. • Die anderen Bolzen fungieren als Zuleitung der Regenfall-/ Wasserfall-Funktion, sowie als Halterung. • Montieren Sie den Blindstopfen in das rechte Loch des Grundkörpers. Dieses dient nur als Halterung. • Montieren Sie die Zuleitungs-Bolzen in der Mitte und links.IMPORTANTE • La fornitura include tre bulloni in ottone. • Un bullone è un tappo cieco che serve solo come supporto. • Gli altri bulloni fungono da alimentazione per la funzione pioggia/cascata e da supporto. • Montare il tappo cieco nel foro destro del corpo base. Questo serve solo come supporto. • Montare i bulloni di alimentazione al centro e a sinistra.
Dichtheitsprüfung
2. Dichtheitsprüfung • Montieren Sie den Blindstopfen auf der Wasserfallfunktion und prüfen die Montage auf Dichtheit. • Montieren Sie den Blindstopfen auf der Regenfallfunktion und prüfen die Montage auf Dichtheit. • Nach erfolgreicher Druckprüfung verputzen Sie die Leitungen und den Grundkörper.2. Prova di tenuta • Montare il tappo cieco sulla funzione cascata e verificare che il montaggio sia a tenuta. • Montare il tappo cieco sulla funzione pioggia e verificare che il montaggio sia a tenuta. • Dopo aver superato il test di pressione, intonacare le tubazioni e il corpo base.
Fliesen legen und Endmontage
3. Fliesen legen • Legen Sie die Putzmanschette in das mit einer gezahnten Mörtelkelle vorbereitete Fliesenbett um die Box. • Legen Sie die Fliesen. • Schneiden Sie die überstehende Box bündig mit den Fliesen ab und verfugen die Schnittkante mit Silikon. • Montieren Sie die Messingbolzen (rechts Blindstopfen). • Montieren Sie die Wandblende. • Montieren Sie die Kopfbrause und befestigen Sie diese mit der Madenschraube von oben.3. Posa della piastrella • Posare il manicotto di intonaco nel letto di piastrelle preparato con una spatola dentata attorno alla scatola. • Posare le piastrelle. • Tagliare la scatola sporgente a filo con le piastrelle e sigillare il bordo tagliato con silicone. • Montare i bulloni in ottone (tappo cieco a destra). • Montare il pannello a muro. • Montare il soffione e fissarlo con la vite senza testa dall'alto.
Beachten Sie unsere Pflegehinweise unter www.PaulGurkesShop.de Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Si prega di notare le nostre istruzioni per la cura su www.PaulGurkesShop.de Ci riserviamo il diritto di apportare aggiornamenti, modifiche o integrazioni alle informazioni e ai dati forniti.
Rapporti di Analisi - PGWASSERFALL - Version 1
Informazioni Generali
Numero produttore PGWasserfall-Box
EAN 4250914807011
Azienda PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Amministratore Delegato Olaf Manusch
Direzione Tecnica e Qualità Marc Manusch
Rapporto di Analisi
Numero rapporto #2017-346
Rapporto di analisi XL2-99147
Numero misurazione 346
Modalità Leghe
Durata misurazione 9,7s
Ora 03.04.2017 08:55:29
Numero produttore wasserfall - box
Accesso utente Marc Manusch
Proposta materiale CW617N_CuZn40Pb2
Risultati di Misurazione
Elemento %
Rame Cu: 59,882 ± 0,577 (Min: 57,000 - Max: 60,000) 59,882 ± 0,577
Zinco Zn: 37,546 ± 0,499 (Min: 37,000 - Max: 41,500) 37,546 ± 0,499
Piombo Pb: 1,752 ± 0,170 (Min: 1,600 - Max: 2,200) 1,752 ± 0,170
Stagno Sn: 0,191 ± 0,109 (Min: 0,000 - Max: 0,300) 0,191 ± 0,109
Ferro Fe: 0,142 ± 0,047 (Min: 0,000 - Max: 0,300) 0,142 ± 0,047
Nichel Ni: 0,055 ± 0,041 (Min: 0,000 - Max: 0,100) 0,055 ± 0,041
Alluminio Al: 0,000 (Max: 0,050) 0,000
Materiale e Certificazione
Materiale CW617N (CuZn40Pb2)
Prova Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Conformità La prova di idoneità negli impianti di acqua potabile secondo il Regolamento sull'Acqua Potabile (TrinkwV 2001) è così fornita.
Standard ambientale Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia Federale per l'Ambiente riguardanti le "Basi di valutazione per materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Lista positiva UBA.
Norma sulla corrosione Secondo l'Agenzia Federale per l'Ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che descrive le dichiarazioni sulla resistenza alla corrosione.
Fonte Agenzia Federale per l'Ambiente: "Basi di valutazione per materiali metallici a contatto con acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
Sottoscrittori
Responsabile Marc Manusch, Direzione Tecnica e Qualità
Data e luogo Hildesheim, lunedì 3 aprile 2017

PGHP007

[pdf] Analysebericht-PGHP007
Analisi Generale
AnalyseberichtRapporto di analisi
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha fornito il seguente risultato di misurazione.
Dettagli Rapporto
Bericht-Nr.: #2017-626Numero rapporto: #2017-626
Herstellernummer: PGHP007Numero produttore: PGHP007
Composizione Materiale
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 59,113 ± 0,788 57,000 60,000Rame Cu 59,113 ± 0,788 57,000 60,000
Zink Zn 38,501 ± 0,689 37,000 41,500Zinco Zn 38,501 ± 0,689 37,000 41,500
Blei Pb 2,114 ± 0,253 1,600 2,200Piombo Pb 2,114 ± 0,253 1,600 2,200
Eisen Fe 0,269 ± 0,079 0,000 0,300Ferro Fe 0,269 ± 0,079 0,000 0,300
Zinn Sn 0,000 ± 0,180 0,000 0,300Stagno Sn 0,000 ± 0,180 0,000 0,300
Nickel Ni 0,000 ± 0,084 0,000 0,100Nichel Ni 0,000 ± 0,084 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Conformità e Standard
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato soddisfa i requisiti dell'Agenzia federale tedesca dell'ambiente in merito ai "criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce indicazioni sulla resistenza alla corrosione.
Materiale
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Informazioni sull'azienda
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, lunedì 3 aprile 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Direzione tecnica e controllo qualità
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
Rapporti di Analisi - PGHP007 - Version 1
Informazioni Generali
PaulGurkes GmbH Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim PaulGurkes GmbH Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim
Rapporto di analisi XL2-99147 Rapporto di analisi XL2-99147
Numero di misurazione: 626 Numero di misurazione: 626
Modalità: Leghe Modalità: Leghe
Durata della misurazione: 5,0s Durata della misurazione: 5,0s
Ora: 29.09.2017 17:08:54 Ora: 29.09.2017 17:08:54
Numero produttore pghp007 - body Numero produttore pghp007 - body
Accesso utente Marc Manusch Accesso utente Marc Manusch
Proposta materiale: CW617N_CuZn40Pb2 Proposta materiale: CW617N_CuZn40Pb2
Analisi Elementare
Rame Cu: 59,1 13 ± 0,788 (Min: 57,000 Max: 60,000) Rame Cu: 59,1 13 ± 0,788 (Min: 57,000 Max: 60,000)
Zinco Zn: 38,501 ± 0,689 (Min: 37,000 Max: 41,500) Zinco Zn: 38,501 ± 0,689 (Min: 37,000 Max: 41,500)
Piombo Pb: 2,1 14 ± 0,253 (Min: 1,600 Max: 2,200) Piombo Pb: 2,1 14 ± 0,253 (Min: 1,600 Max: 2,200)
Ferro Fe: 0,269 ± 0,079 (Min: 0,000 Max: 0,300) Ferro Fe: 0,269 ± 0,079 (Min: 0,000 Max: 0,300)
Stagno Sn: 0,000 ± 0,180 (Min: 0,000 Max: 0,300) Stagno Sn: 0,000 ± 0,180 (Min: 0,000 Max: 0,300)
Nichel Ni: 0,000 ± 0,084 (Min: 0,000 Max: 0,100) Nichel Ni: 0,000 ± 0,084 (Min: 0,000 Max: 0,100)
Alluminio Al: 0,000 0,050 Alluminio Al: 0,000 0,050
Note
* Per favore indicare il testo qui. * * Per favore indicare il testo qui. *
Rapporti di Analisi - PGHP007 - Version 1
Rapporto di analisi
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Il campione è stato testato mediante analisi a fluorescenza di raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. La prova dell'idoneità agli impianti di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è così fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA- Positivliste. Il materiale testato è conforme alle disposizioni dell'Agenzia federale per l'ambiente riguardanti i "Criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Lista positiva UBA.
Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. Secondo l'Agenzia federale per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che presenta dichiarazioni sulla resistenza alla corrosione.
Materiale
CW617N (CuZn40Pb2) CW617N (CuZn40Pb2)
Numeri di rapporto e identificazione
Bericht-Nr.: #2017-626 N. rapporto: #2017-626
Herstellernummer: PGHP007 Numero produttore: PGHP007
EAN: 4250914805376 EAN: 4250914805376
Analysenbericht XL2-99147 Rapporto di analisi XL2-99147
Informazioni di misurazione
Messung Nr.: 626 N. misurazione: 626
Modus: Legierungen Modalità: Leghe
Messdauer: 5,0s Durata misurazione: 5,0s
Zeit: 29.09.2017 17:08:54 Ora: 29.09.2017 17:08:54
Herstellernummer: pghp007 - body Numero produttore: pghp007 - body
User Login: Marc Manusch Accesso utente: Marc Manusch
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Suggerimento materiale: CW617N_CuZn40Pb2
Analisi degli elementi
Elemento Elemento
% %
± 2σ ± 2σ
Min Min
Max Max
Kupfer Cu Rame Cu
59,1 13 59,1 13
± 0,788 ± 0,788
57,000 57,000
60,000 60,000
Zink Zn Zinco Zn
38,501 38,501
± 0,689 ± 0,689
37,000 37,000
41,500 41,500
Blei Pb Piombo Pb
2, 1 14 2, 1 14
± 0,253 ± 0,253
1,600 1,600
2,200 2,200
Eisen Fe Ferro Fe
0,269 0,269
± 0,079 ± 0,079
0,000 0,000
0,300 0,300
Zinn Sn Stagno Sn
0,000 0,000
± 0,180 ± 0,180
0,000 0,000
0,300 0,300
Nickel Ni Nichel Ni
0,000 0,000
± 0,084 ± 0,084
0,000 0,000
0,100 0,100
Aluminium Al Alluminio Al
0,000 0,000
0,050 0,050
Firmatari
Olaf Manusch - Geschäftsführer Olaf Manusch - Amministratore delegato
Marc Manusch - Leitung Technik & Qualitätswesen Marc Manusch - Direzione Tecnica e Qualità
Informazioni sulla società
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Data
Hildesheim, Montag, 3. April 2017 Hildesheim, lunedì, 3 aprile 2017
Fonti
Umweltbundesamt: „ Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser ", (abgerufen am 03.04.2017). Agenzia federale per l'ambiente: "Criteri di valutazione per i materiali metallici a contatto con acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
ambito di applicazione: cabina doccia
applicazione: alimentazione di acqua fredda e calda
colore: cromo

1 di 1 valutazioni

Valutazione media di 5 su 5 stelle


100%

0%

0%

0%

0%


Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


1 Valutazione

18 febbraio 2022 - Gabriele Baade 🇩🇪 Germania
Acquisto verificato

Recensione con valutazione di 5 su 5 stelle

Siamo molto soddisfatti della qualità dei prodotti
Tradotto da IA (Lingua originale: de-DE) Mostra originale
Caricamento...

Caricamento del modello 3D...

Mouse: Ruotare | Scroll: Zoom | Clic destro: Spostare Dito: Ruotare | Pizzicare: Zoom | Due dita: Spostare