Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale
Media delle valutazioni con

Valutazione media di 4.9 su 5 stelle

(4.92/5.00) su un totale di 2855 recensioni

Ottone-Bronzo

La nostra finitura Ottone-Bronzo riporta indietro il "Secolo d'Oro". Non è un semplice oro, ma una complessa composizione di toni caldi di bronzo e di un "Nero Opaco" scuro. Spazzolato a mano, crea una texture vivace con fascino antico e profondità visiva. Grazie a una robusta sigillatura, questo aspetto nobile e nostalgico rimane du...

Corpo Incasso Base

  • Compatibile con rubinetti PaulGurkes per PGBASIC
  • Realizzato in ottone massiccio
  • 4 vie / 3 vie / 2 vie / 1 via
  • Livella integrata per un'installazione facile
  • Con guarnizione per sigillare in combinazione

Indicazioni per l'installazione

Collegare i consumatori secondo le seguenti indicazioni:

Rubinetto a 2 vie:

  • Uscita superiore: doccia principale
  • Uscita inferiore: doccia a mano

Rubinetto Termostatico Incasso

  • Realizzato in ottone massiccio
  • Finitura cromata di alta qualità
  • Adatto per 2 consumatori, ad esempio doccia principale e doccia a mano o riempimento vasca
  • Attivazione dei consumatori ruotando l'interruttore
  • Corpo base necessario PGBASIC
  • Cartuccia termostatica durevole
  • Blocco di sicurezza a 38 °C per proteggere da temperature eccessive (protezione contro le scottature)

Doccia a Pioggia

  • Realizzata in ottone di alta qualità
  • Finitura colorata di alta qualità
  • Cromatura durevole
  • Ø30 cm
  • 180 ugelli in silicone anti-calcareo
  • Giunto sferico 1/2"

Braccio di Alimentazione per Docce

  • Design Nostalgia/Retro
  • Realizzato in ottone massiccio
  • Finitura colorata di alta qualità
  • Estensione circa 46 cm
  • Altezza circa 9 cm
  • Ø tubo 22 mm
  • Ø rosetta a muro 8,5 cm
  • Filettatura 1/2"

Doccia a Mano

  • Realizzata in ottone massiccio
  • Finitura colorata di alta qualità
  • Manico in ceramica
  • 1 funzione
  • 20 cm di lunghezza
  • Testa Ø7,2 cm
  • Collegamento 1/2"
  • Compatibile con tutti i comuni tubi doccia

Supporto per Doccia

  • Design nostalgico
  • Realizzato in metallo massiccio
  • Finitura colorata di alta qualità
  • Inserto in ceramica bianca
  • Inclinazione del supporto regolabile (giunto sferico)
  • Solo 1 foro necessario
  • Compatibile con tutti i comuni tubi doccia conico

Tubo Doccia

  • Tubo resistente alle piegature, durevole, in acciaio inossidabile
  • Cono e dado esagonale in ottone, finitura colorata di alta qualità
  • Cono con protezione in gomma
  • Lunghezza 150 cm
  • Filettatura 1/2"

Spedizione

  • Peso di spedizione: 7.66 Kg
  • Tipo di spedizione: Paket

Regolamento sulla sicurezza dei prodotti

Informazioni sul produttore:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 05.03.2026, 19:12:03

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Corpo incasso per rubinetti fino a 4 vie di PaulGurkes

PGBASIC

102,00 €*

PaulGurkes Termostato 1-3 Utenti Retro Ottone Bronzo Nostalgia

PGTHR23W-B

328,00 €*

PaulGurkes braccio a muro in bronzo Retro Nostalgia rotondo curvato

PG9R-B

88,00 €*

PaulGurkes Doccia Nostalgia

PGHPRETRO083-B

149,00 €*

PaulGurkes Curva di Collegamento a Muro Nostalgia Ottone Bronzo

PGWABNX-B

81,00 €*

PaulGurkes Tubo Doccia Nostalgia Antico 150cm

PGHPS-B

48,00 €*

Supporto doccia PaulGurkes in bronzo stile nostalgico con ceramica

PGMW5-B

61,00 €*

PaulGurkes Doccia Vintage Maniglia Ottone Bronzo

PGHPBHS016-B

82,00 €*

Documenti dei prodotti inclusi nel set

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Corpo Incasso PGBASIC
Unterputz Grundkörper Artikelnummer: PGBASICCorpo incasso Numero articolo: PGBASIC
Componenti
Komponenten Nr. Komponente Anzahl 1 Wasserwaage 2 2 Pappkarte 1 3 Wasserwaagenrahmen 1 4 Schraube 6 5 Spülvorrichtung 1 6 Dichtung für Spülvorrichtung 1 7 Pin 2 8 Dichtmanschette 1 9 Grundkörper 1 10 Spreizbolzen 4 11 Innensechskantschlüssel 1 12 Verschlussstopfen 3 13 Montageanleitung 1 Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 1 www.PaulGurkesShop.deComponenti Nr. Componente Quantità 1 Livella 2 2 Cartoncino 1 3 Telaio livella 1 4 Vite 6 5 Dispositivo di risciacquo 1 6 Guarnizione per dispositivo di risciacquo 1 7 Perno 2 8 Manicotto di tenuta 1 9 Corpo 1 10 Bulloni di espansione 4 11 Chiave a brugola 1 12 Tappi di chiusura 3 13 Istruzioni di montaggio 1 Certificato e istruzioni video su: 14 1 www.PaulGurkesShop.de
Preparazione all'installazione
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Preparazione all'installazione • Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200 mm x 220 mm. • La profondità di installazione è di 83 mm - 108 mm. • Preparare i tubi come mostrato nella figura seguente. • La pressione non deve superare 0,5 - 10 bar. La pressione raccomandata è di 5 bar.
Fase di installazione 1 - Preparazione
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Fase di installazione - Preparazione • Nota: la scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'utilizzo con una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nella figura in basso. • Praticare i fori di installazione, come mostrato nella figura. • Posizionare ora la scatola nel foro di installazione e fissarla con i bulloni di espansione. • Per l'installazione in una parete a montanti, montare la scatola come mostrato nella figura in alto. • Verificare la tenuta delle viti. • Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda. • Collegare gli utilizzatori secondo la figura in basso.
Fase di installazione 2 - Panoramica delle funzioni
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang (Warmwasser) Eingang Eingang (Kaltwasser) (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang (Warmwasser) Ausgang Eingang Eingang (Warmwasser) (Kaltwasser) Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Ausgang Ausgang Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge Eingang (Kaltwasser)2. Fase di installazione - Panoramica delle funzioni Ingresso (Acqua calda) Ingresso Ingresso (Acqua fredda) (Acqua calda) Uscita Opzione A (1 Uscita) Ingresso (Acqua calda) Uscita Ingresso Ingresso (Acqua calda) (Acqua fredda) Opzione B (1 Uscita) Uscita Uscita 3 Uscite Uscita Uscita Ingresso (Acqua fredda) Ingresso (Acqua calda) Uscita Uscita 2 Uscite Uscita Uscita 4 Uscite Ingresso (Acqua fredda)
Importante!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.IMPORTANTE! • Durante l'installazione, osservare e rispettare tutte le normative legali e nazionali necessarie (norme tecniche riconosciute).
Fase di installazione 2 - Test
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Fase di installazione - Test • Aprire i tubi dell'acqua e verificare la tenuta del montaggio. • Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi di gomma dal corpo. • Rimontare il tappo di chiusura e sciacquare i tubi per 3 minuti per pulirli dallo sporco.
Fase di installazione 3 - Intonacatura
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Fase di installazione - Intonacatura • Se l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacare il montaggio. • Controllare la posizione della scatola. • Sigillare ora la scatola nel sistema composito prima di applicare le piastrelle alla parete. • Piastrellare l'installazione. • Tagliare il materiale sporgente della scatola. • Sigillare infine il bordo di taglio. • L'installazione è completa. Montare ora il rubinetto.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICSchema di collegamento per PGBASIC
MontagehinweiseIstruzioni di montaggio
HinweiseAvvertenze
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Durante il montaggio, osservare tassativamente le istruzioni di installazione allegate.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Prima di posare le piastrelle, verificare assolutamente che il montaggio sia corretto per l'utenza!
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Verificare il montaggio del corpo di base in relazione ai componenti previsti per l'uso.
Duschsystem 2-WegeSistema doccia a 2 vie
Duschsystem 3-WegeSistema doccia a 3 vie
Wasserfall DuschsystemSistema doccia a cascata
Wannenset 2-WegeSet vasca a 2 vie
Duschsystem 4-WegeSistema doccia a 4 vie
WanneneinlaufImmissione vasca
RegenduscheSoffione a pioggia
HandbrauseDoccetta
RegenfallPioggia
geblocktbloccato
WasserfallCascata
Verbraucher 4Utenza 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASIC Durchflussmengen in l/minPortate per PGBASIC Portate in l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7Miscelatore monocomando (2 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6Valvole termostatiche (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9Valvole selettrici (2 vie + 3 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3Miscelatore monocomando (4 vie) Bar Uscita Caldo Miscela Freddo A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analytischer Bericht
AnalyseberichtRapporto di analisi
Einleitung
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Berichtsdetails
Bericht-Nr.: #2017-749Numero rapporto: #2017-749
Herstellernummer: PGBASICNumero produttore: PGBASIC
Materialzusammensetzung
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000Rame Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500Zinco Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200Piombo Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300Ferro Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300Stagno Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100Nichel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Alluminio Al 0,000 0,050
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale dell'ambiente in merito ai "Principi di valutazione dei materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce informazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatur
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 dicembre 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Responsabile Tecnico e Gestione della Qualità
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste

PGTHR23W-B

[pdf] PGTHR23W-B
Komponentenliste
Nr. Komponente Anzahl 1 Kappe 1 2 Schraube 2 3 Griff 1 4 Pin 1 5 Blende 1 6 Dichtung 2 7 Schraube 4 8 Fliesenspiegel 1 9 Dichtung 1 10 Armatur 1 11 Dichtungen 7 12 Schlüssel * 1 13 Anleitung 1 14 Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.de 1 15 Schlüssel 2 *optionalNr. Componente Quantità 1 Tappo 1 2 Vite 2 3 Maniglia 1 4 Perno 1 5 Pannello 1 6 Guarnizione 2 7 Vite 4 8 Piastrella a specchio 1 9 Guarnizione 1 10 Rubinetteria 1 11 Guarnizioni 7 12 Chiave * 1 13 Istruzioni 1 14 Certificato disponibile su: www.paulgurkesshop.de 1 15 Chiave 2 *opzionale
Grundkörper Anschlussplan
Grundkörper Anschlussplan • Die Armatur steuert die Ausgänge B + C + D an. • Der Ausgang A wird nicht angesteuert. • Nicht benötigte Ausgänge müssen druckfest verschlossen sein. • Die Armatur kann 1-3 Verbraucher ansteuern.Schema di collegamento del corpo principale • Il rubinetto controlla le uscite B + C + D. • L'uscita A non è controllata. • Le uscite non necessarie devono essere chiuse a tenuta di pressione. • Il rubinetto può controllare da 1 a 3 utenze.
Installationsschritte
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.Fasi di installazione • Dopo aver installato la scatola a incasso ed aver verificato la tenuta, chiudere l'acqua. • Rimuovere la protezione della scatola. Montare il rubinetto come nella seconda immagine. • Stringere saldamente le viti, non dimenticare gli O-ring. • Ora montare i coperchi come nella terza immagine. Regolare il coperchio prima di fissarlo. • Installare il pannello del rubinetto come nell'ultima immagine di installazione. • Ora montare il resto del rubinetto.
Temperatur regeln
Temperatur regeln • Regeln Sie die Temperatur wie im unteren Schaubild.Regolazione della temperatura • Regolare la temperatura come mostrato nella figura in basso.
Ausgänge schalten
Ausgänge schalten • Schalten Sie die Ausgänge der Armatur wie im folgenden Schaubild.Commutazione delle uscite • Commutare le uscite del rubinetto come mostrato nella figura seguente.
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Pulizia e manutenzione Per garantire una qualità costante, è necessario osservare quanto segue: • Risciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno in microfibra. • Rimuovere lo sporco solo con detergenti delicati. • Non utilizzare latte detergente, pasta lucidante, asciugamani di carta, ecc. • Non utilizzare detergenti acidi o sapone.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Qualità PaulGurkes • Congratulazioni per l'acquisto del vostro prodotto di qualità PaulGurkes. I nostri prodotti sono tecnicamente sofisticati e realizzati con materiali di alta qualità. • Ogni prodotto è sottoposto a un controllo di qualità manuale. • Se non siete soddisfatti dei nostri prodotti, contattateci. Ci riserviamo il diritto di apportare aggiornamenti, modifiche o integrazioni alle informazioni e ai dati forniti.

PGWABNX-B

[pdf] Analysebericht-PGWABNX-B
Analytischer Bericht
AnalyseberichtRapporto analitico
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione.
Bericht-Nr., Hersteller, EAN
Bericht-Nr.: #2022-1307 Herstellernummer: PGWABNX-B EAN: 4250914818451Numero rapporto: #2022-1307 Numero produttore: PGWABNX-B EAN: 4250914818451
Bauteil: Anschlussgewinde
Bauteil: AnschlussgewindeComponente: Filettatura di connessione
Element % + 2σ Min MaxElemento % + 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,919 ± 0,717 57,000 60,000 Zink Zn 38,828 ± 0,629 37,000 41,500 Blei Pb 2,115 ± 0,229 1,600 2,200 Eisen Fe 0,136 ± 0,057 0,000 0,300 Zinn Sn 0,000 ± 0,137 0,000 0,300 Nickel Ni 0,000 ± 0,065 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Rame Cu 58,919 ± 0,717 57,000 60,000 Zinco Zn 38,828 ± 0,629 37,000 41,500 Piombo Pb 2,115 ± 0,229 1,600 2,200 Ferro Fe 0,136 ± 0,057 0,000 0,300 Stagno Sn 0,000 ± 0,137 0,000 0,300 Nichel Ni 0,000 ± 0,065 0,000 0,100 Alluminio Al 0,000 0,050
Bauteil: Gusskörper
Bauteil: GusskörperComponente: Corpo fuso
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 58,703 ± 1,262 57,000 60,000 Zink Zn 38,663 ± 1,106 37,000 41,500 Blei Pb 2,176 ± 0,405 1,600 2,200 Eisen Fe 0,247 ± 0,124 0,000 0,300 Nickel Ni 0,210 ± 0,111 0,000 0,100 Zinn Sn 0,000 ± 0,336 0,000 0,300 Aluminium Al 0,000 0,050Rame Cu 58,703 ± 1,262 57,000 60,000 Zinco Zn 38,663 ± 1,106 37,000 41,500 Piombo Pb 2,176 ± 0,405 1,600 2,200 Ferro Fe 0,247 ± 0,124 0,000 0,300 Nichel Ni 0,210 ± 0,111 0,000 0,100 Stagno Sn 0,000 ± 0,336 0,000 0,300 Alluminio Al 0,000 0,050
Eignung Trinkwasserinstallationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prova dell'idoneità negli impianti di acqua potabile secondo l'ordinanza sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi fornita.
Material entspricht Vorgaben
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Il materiale testato è conforme ai requisiti dell'Agenzia federale dell'ambiente in merito alle "basi di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile" - Elenco positivo UBA. Secondo l'Agenzia federale dell'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che fornisce dichiarazioni sulla resistenza alla corrosione.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschrift
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Amministratore delegato
Hildesheim, 26. Oktober 2022Hildesheim, 26 ottobre 2022
ppa. Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesenppa. Marc Manusch Responsabile Tecnico & Qualità
Quelle
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 26.10.2022).Agenzia federale dell'ambiente: "Base di valutazione per i materiali metallici a contatto con l'acqua potabile", (consultato il 26.10.2022).

PGMW5-B

[pdf] PGMW5_Anordnungsplan
Komponentendarstellung
Teileliste

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
colore: ottone

0 di 0 valutazioni

Valutazione media di 0 su 5 stelle

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.