Doccia a pioggia incassata PaulGurkes con box Select, rubinetto quadrato in cromo e doccetta
Prezzi incl. IVA più costi di spedizione
Non più disponibile
Codice prodotto:
PGSETACTION9
EAN:
4250914811759
Certificato
Scopri di più →
Corpo incassato
- Compatibile con rubinetti PaulGurkes per PGBASIC
- Realizzato in ottone massiccio
- 4 vie / 3 vie / 2 vie / 1 via
- Livella integrata per un'installazione semplice
- Con guarnizione per sigillare in combinazione
Indicazioni per l'installazione
Collegare i consumatori secondo le seguenti indicazioni:
Rubinetto a 2 vie:
- Uscita superiore: doccia a soffitto
- Uscita inferiore: doccetta
Collegando secondo queste indicazioni, è possibile utilizzare facilmente un altro rubinetto.
Rubinetto Action Select 2 consumatori
- Corpo base necessario PGBASIC
- Rubinetto in ottone massiccio
- Per due consumatori
- Set di simboli (doccetta, doccia a soffitto, riempimento vasca, cascata)
- Pannello e regolatore di temperatura in metallo
- Smorzatore per riduzione del rumore
Funzionamento
- Premendo i pulsanti si attivano le uscite
- Le uscite possono essere collegate in parallelo, consentendo di controllare più consumatori contemporaneamente
- Regolazione della temperatura ruotando il regolatore
- La regolazione della quantità d'acqua non è possibile come in tutti i rubinetti "PUSH/SELECT"
Doccia a soffitto
- In plastica
- Con finitura cromata di alta qualità
- 24 x 36 x 1,5 cm
- 148 ugelli anticalcare
- Retro con 14 viti per apertura
- Filettatura fissa 1/2" in ottone, cromata
Braccio di alimentazione per docce a soffitto
- Braccio a parete quadrato
- In ottone massiccio
- Con finitura cromata di alta qualità
- Estensione 41 cm
- Tubo 2,5 x 2,5 cm
- Pannello 5,5 x 5,5 cm
- Filettatura 1/2"
Doccetta
- Doccia a barra quadrata
- 1 funzione
- In plastica
- Con finitura cromata di alta qualità
- 50 ugelli anticalcare
- Lunghezza 20 cm (con filettatura 21 cm)
- 2 x 3,8 cm
- Filettatura 1/2"
Curva di collegamento a parete
- Design quadrato
- In ottone massiccio
- Finitura cromata di alta qualità
- Protezione contro il riflusso secondo DIN EN 1717
- Filettatura interna 1/2" per parete
- Filettatura esterna 1/2" per doccia
- Compatibile con tutti i comuni tubi per doccia 1/2"
Supporto per doccia
- Design quadrato
- In plastica
- Con finitura cromata di alta qualità
- Inclinazione del supporto regolabile
- Compatibile con tutte le doccette
Tubo per doccia lunghezza 160 cm
- Grazie ai coni girevoli 1/2" su entrambi i lati, è impossibile torcere il tubo.
- In acciaio inox, lucidato a specchio
- Avvolgimento doppio (avvolto a strati) per elevate resistenze alla trazione
- Resistente alle piegature, durevole, flessibile
- Coni girevoli in ottone massiccio, cromati di alta qualità
- Certificato: raccomandazione KTW, EN 1113, NF077
- Prodotto in Germania
Spedizione
- Peso di spedizione: 7.25 Kg
- Tipo di spedizione: Paket
Regolamento sulla sicurezza dei prodotti
Informazioni sul produttore:
Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH
Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland
Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de
Letztes Update: 08.04.2026, 18:44:30
Documenti dei prodotti inclusi nel set
PGBASIC
Corpo Incasso PGBASIC
| |||
Componenti
| |||
Preparazione all'installazione
| |||
Fase di installazione 1 - Preparazione
| |||
Fase di installazione 2 - Panoramica delle funzioni
| |||
Importante!
| |||
Fase di installazione 2 - Test
| |||
Fase di installazione 3 - Intonacatura
| |||
| Anschlussplan für PGBASIC | Schema di collegamento per PGBASIC |
| Montagehinweise | Istruzioni di montaggio |
| Hinweise | Avvertenze |
| Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen. | Durante il montaggio, osservare tassativamente le istruzioni di installazione allegate. |
| Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher! | Prima di posare le piastrelle, verificare assolutamente che il montaggio sia corretto per l'utenza! |
| Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten. | Verificare il montaggio del corpo di base in relazione ai componenti previsti per l'uso. |
| Duschsystem 2-Wege | Sistema doccia a 2 vie |
| Duschsystem 3-Wege | Sistema doccia a 3 vie |
| Wasserfall Duschsystem | Sistema doccia a cascata |
| Wannenset 2-Wege | Set vasca a 2 vie |
| Duschsystem 4-Wege | Sistema doccia a 4 vie |
| Wanneneinlauf | Immissione vasca |
| Regendusche | Soffione a pioggia |
| Handbrause | Doccetta |
| Regenfall | Pioggia |
| geblockt | bloccato |
| Wasserfall | Cascata |
| Verbraucher 4 | Utenza 4 |
Durchflussmengen für PGBASIC
| |||
Einhandmischer (2-Wege)
| |||
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
| |||
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
| |||
Einhandmischer (4-Wege)
| |||
Analytischer Bericht
| |||||||||||||||||
Einleitung
| |||||||||||||||||
Berichtsdetails
| |||||||||||||||||
Materialzusammensetzung
| |||||||||||||||||
Konformitätserklärung
| |||||||||||||||||
Werkstoffbezeichnung
| |||||||||||||||||
Signatur
| |||||||||||||||||
Fußnote
| |||||||||||||||||
| Komponentenliste |
| Schema di collegamento per PGBASIC | |
| Schema di collegamento per PGBASIC | v1.0 di 1 |
| Istruzioni di montaggio | |
| Istruzioni di montaggio | Seguire attentamente le istruzioni di installazione allegate durante il montaggio. |
| Verificare assolutamente il corretto montaggio dei consumi prima di posare le piastrelle! | |
| Verificare il montaggio del corpo base in relazione ai componenti previsti per l'uso. | |
| Note | |
| Note | Doccia portatile bloccata bloccata |
| Soffione doccia Doccia portatile bloccata | |
| Soffione doccia Attacco vasca Doccia portatile bloccata bloccata | |
| Attacco vasca Pioggia Cascata Doccia portatile bloccata | |
| Sistema doccia 3 vie | |
| Sistema doccia 2 vie Set vasca 2 vie Cascata | |
| Sistema doccia Sistema doccia 4 vie Doccia portatile Soffione doccia Attacco vasca Consumatore 4 | |
| Informazioni sul prodotto | |
| Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege | Nome del prodotto: PaulGurkes corpo incassato per rubinetterie fino a 4 vie |
| Artikelnummer: PGBASIC | Numero articolo: PGBASIC |
| Version: v1.2 | Versione: v1.2 |
| Componenti | |
| 1 - Wasserwaage - 2 | 1 - Livella - 2 |
| 2 - Pappkarte - 1 | 2 - Scheda cartacea - 1 |
| 3 - Wasserwaagenrahmen - 1 | 3 - Cornice livella - 1 |
| 4 - Schraube - 6 | 4 - Vite - 6 |
| 5 - Spülvorrichtung - 1 | 5 - Dispositivo di risciacquo - 1 |
| 6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 | 6 - Guarnizione per dispositivo di risciacquo - 1 |
| 7 - Pin - 2 | 7 - Perno - 2 |
| 8 - Dichtmanschette - 1 | 8 - Manicotto di tenuta - 1 |
| 9 - Grundkörper - 1 | 9 - Corpo principale - 1 |
| 10 - Spreizbolzen - 4 | 10 - Bullone di dilatazione - 4 |
| 11 - Innensechskantschlüssel - 1 | 11 - Chiave esagonale - 1 |
| 12 - Verschlussstopfen - 3 | 12 - Tappi di chiusura - 3 |
| 13 - Montageanleitung - 1 | 13 - Istruzioni di montaggio - 1 |
| 14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de | 14 - Certificato e tutorial video su: www.PaulGurkesShop.de |
| Preparazione dell'installazione | |
| Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. | Per l'installazione della scatola è necessario un foro di almeno 200mm x 220mm. |
| Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. | La profondità di incasso è 83mm - 108mm. |
| Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. | Preparare le tubazioni come mostrato nella figura seguente. |
| Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. | La pressione non deve superare 0,5 - 10 Bar. La pressione consigliata è 5 Bar. |
| 1° fase di installazione - Preparazione | |
| Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. | La scatola è configurata di default per quattro uscite. Per l'uso di una / due o tre uscite, bloccare le uscite come mostrato nel diagramma sottostante. |
| Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. | Forare i fori di installazione come mostrato nella figura. |
| Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. | Posizionare la scatola nel foro di installazione e fissarla con le viti di dilatazione. |
| Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. | Per l'installazione in una parete in cartongesso, montare la scatola come mostrato nel diagramma superiore. |
| Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. | Verificare la solidità delle viti. |
| Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. | Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda. |
| Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. | Collegare i consumatori secondo il diagramma inferiore. |
| 2° fase di installazione - Test | |
| Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. | Aprire i tubi dell'acqua e verificare che il montaggio sia perfettamente stagno. |
| Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. | Smontare il dispositivo di risciacquo e rimuovere i tappi in gomma dal corpo principale. |
| Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. | Rimontare il tappo di chiusura e risciacquare le tubazioni per 3 minuti per eliminarle da eventuali contaminazioni. |
| 2° fase di installazione - Panoramica delle funzioni | |
| Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). | L'uscita inferiore viene azionata per prima (per rubinetterie a 2 vie). |
| Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! | Verificare la corretta posizione delle uscite presso i consumatori prima dell'intonacatura a seconda della rubinetteria che si intende utilizzare! |
| 3° fase di installazione - Intonacatura | |
| Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. | Una volta che l'installazione ha superato il test di tenuta, intonacate il montaggio. |
| Kontrollieren Sie die Position der Box. | Controllare la posizione della scatola. |
| Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. | Sigillare la scatola secondo le norme prima di applicare le piastrelle alla parete. |
| Verfliesen Sie die Installation. | Applicare le piastrelle all'installazione. |
| Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. | Tagliare il materiale in eccesso della scatola. |
| Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. | Infine, sigillare il bordo di taglio. |
| Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. | L'installazione è completa. Montare ora la rubinetteria. |
| Manutenzione | |
| Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. | Pulire il prodotto con un detergente delicato o un pulitore per vetri. |
| During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. | Durante la decorazione o dopo la decorazione ma finché non viene abitata, o se nessuno rimane in casa a lungo, chiudere la valvola di alimentazione dell'acqua per evitare danni in caso di alta pressione dell'acqua. |
| Importante | |
| Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. | Durante l'installazione, rispettare tutte le disposizioni legali e nazionali richieste (norme tecniche riconosciute) e mantenerle. |
| Rapporto di analisi | |
| Analisi tramite fluorescenza a raggi X | Il campione è stato testato mediante analisi di fluorescenza a raggi X e ha prodotto il seguente risultato di misurazione. La conformità alle installazioni di acqua potabile secondo il Regolamento sull'acqua potabile (TrinkwV 2001) è quindi provata. Il materiale testato è conforme alle linee guida dell'Agenzia federale per l'ambiente riguardanti le "Basi di valutazione per i materiali metallici a contatto con acqua potabile" - Lista positiva UBA. Secondo l'Agenzia federale per l'ambiente, il materiale soddisfa la norma DIN 50930-6, che descrive le proprietà di resistenza alla corrosione. |
| Materiale e marcatura | |
| Materiale | CW617N (CuZn40Pb2) |
| Numero produttore | PGBASIC |
| EAN | 4250914808827 |
| Numero rapporto | #2017-749 |
| Risultati di misurazione | |
| Rapporto di analisi | XL2-99147 |
| Numero di misurazione | 749 |
| Modalità | Leghe |
| Durata della misurazione | 8,6s |
| Ora | 02.12.2017 11:48:23 |
| Numero produttore | pgbasic |
| Suggerimento materiale | CW617N_CuZn40Pb2 |
| Analisi elementare | |
| Elemento | % / ± 2σ / Min / Max |
| Rame Cu | 58,679 / ± 0,573 / 57,000 / 60,000 |
| Zinco Zn | 39,262 / ± 0,512 / 37,000 / 41,500 |
| Piombo Pb | 1,727 / ± 0,173 / 1,600 / 2,200 |
| Ferro Fe | 0,153 / ± 0,049 / 0,000 / 0,300 |
| Stagno Sn | 0,114 / ± 0,074 / 0,000 / 0,300 |
| Nichel Ni | 0,064 / ± 0,041 / 0,000 / 0,100 |
| Alluminio Al | 0,000 / / / 0,050 |
| Firmatari e contatti | |
| Amministratore delegato | Olaf Manusch |
| Responsabile tecnico e qualità | Marc Manusch |
| Indirizzo | PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim |
| Accesso utente | Marc Manusch |
| Data | Hildesheim, 2 dicembre 2017 |
| Componenti | |
| 1 8PM4X16 | 1 8PM4X16 |
| 2 81BE0000 | 2 81BE0000 |
| 3 80BE0000 | 3 80BE0000 |
| 4 8J128X18A | 4 8J128X18A |
| 5 81T23187 | 5 81T23187 |
| 6 85BK001 | 6 85BK001 |
| 7 82BE0000 | 7 82BE0000 |
| 8 8J103X16A | 8 8J103X16A |
| 9 8XJBE001 | 9 8XJBE001 |
| 10 84BE0000 | 10 84BE0000 |
| 11 8PM5X12 | 11 8PM5X12 |
| 12 85BE0000 | 12 85BE0000 |
| 13 103BE000 | 13 103BE000 |
| 14 88BM0000 | 14 88BM0000 |
| 15 8XJBE002 | 15 8XJBE002 |
| 16 83BE0000 | 16 83BE0000 |
| 17 8JT1A2D2 | 17 8JT1A2D2 |
| 18 8J22X24A | 18 8J22X24A |
| 19 8BS40X112 | 19 8BS40X112 |
| 20 8STG605 | 20 8STG605 |
| Intervalli di temperatura | |
| Max Mixed Cold Hot 108 | Max Mixed Cold Hot 108 |
| Min Mixed Mixed Mixed 80 | Min Mixed Mixed Mixed 80 |
| Produttore | |
| PaulGurkes GmbH | PaulGurkes GmbH |
| Portate per PGBASIC | |
| v1.0 | v1.0 |
| Rubinetti termostatici (2-vie + 3-vie) | |
| Bar | Bar |
| Uscita | Uscita |
| Caldo | Caldo |
| Miscela | Miscela |
| Freddo | Freddo |
| 1 | B | 8 | 12,2 | 9,3 | 1 | B | 8 | 12,2 | 9,3 |
| 1 | C | 8 | 12 | 9,2 | 1 | C | 8 | 12 | 9,2 |
| 1 | D | 7,8 | 12,5 | 9 | 1 | D | 7,8 | 12,5 | 9 |
| 3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5 | 3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5 |
| 3 | C | 14 | 21,8 | 16,3 | 3 | C | 14 | 21,8 | 16,3 |
| 3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6 | 3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6 |
| Miscelatore monocomando (2-vie) | |
| Bar | Bar |
| Uscita | Uscita |
| Caldo | Caldo |
| Miscela | Miscela |
| Freddo | Freddo |
| 1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8 | 1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8 |
| 1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9 | 1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9 |
| 3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4 | 3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4 |
| 3 | D | 17 | 18,7 | 15,7 | 3 | D | 17 | 18,7 | 15,7 |
| Rubinetti di selezione (2-vie + 3-vie) | |
| Bar | Bar |
| Uscita | Uscita |
| Caldo | Caldo |
| Miscela | Miscela |
| Freddo | Freddo |
| 3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6 | 3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6 |
| 3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9 | 3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9 |
| 3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9 | 3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9 |
| Miscelatore monocomando (4-vie) | |
| Bar | Bar |
| Uscita | Uscita |
| Caldo | Caldo |
| Miscela | Miscela |
| Freddo | Freddo |
| 1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8 | 1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8 |
| 1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7 | 1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7 |
| 1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8 | 1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8 |
| 1 | D | 9,7 | 10,7 | 10 | 1 | D | 9,7 | 10,7 | 10 |
| 3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8 | 3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8 |
| 3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6 | 3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6 |
| 3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8 | 3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8 |
| 3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3 | 3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3 |
PGACTION2
Analysenbericht Kopfzeile
| |||||||||||||||
Berichtinformationen
| |||||||||||||||
Materialzusammensetzung
| |||||||||||||||
Konformität und Normen
| |||||||||||||||
Werkstoffinformationen
| |||||||||||||||
Unterschriften
| |||||||||||||||
Fußnote
| |||||||||||||||
| Komponentenliste |
PG0401A
Wartungsplan Kopfbrause
| |||||||||||||||||||||||
Einleitung
| |||||||||||||||||||||||
Anleitung zur Entkalkung
| |||||||||||||||||||||||
PG8M
Istruzioni per l'installazione
| |||
Installazione
| |||
Pulizia e manutenzione
| |||
Qualità PaulGurkes
| |||
[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
| ambito di applicazione: | cabina doccia |
|---|---|
| applicazione: | alimentazione di acqua fredda e calda |
| colore: | cromo |
Login
Mouse: Ruotare | Scroll: Zoom | Clic destro: Spostare
Dito: Ruotare | Pizzicare: Zoom | Due dita: Spostare